聖經
> 耶利米哀歌 3
◄
耶利米哀歌 3
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
我是因耶和華憤怒的杖遭遇困苦的人。
1
我是因耶和华愤怒的杖遭遇困苦的人。
1
我 是 因 耶 和 華 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。
1
我 是 因 耶 和 华 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。
2
他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。
2
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
2
他 引 導 我 , 使 我 行 在 黑 暗 中 , 不 行 在 光 明 裡 。
2
他 引 导 我 , 使 我 行 在 黑 暗 中 , 不 行 在 光 明 里 。
3
他真是終日再三反手攻擊我。
3
他真是终日再三反手攻击我。
3
他 真 是 終 日 再 三 反 手 攻 擊 我 。
3
他 真 是 终 日 再 三 反 手 攻 击 我 。
4
他使我的皮肉枯乾,他折斷我的骨頭。
4
他使我的皮肉枯干,他折断我的骨头。
4
他 使 我 的 皮 肉 枯 乾 ; 他 折 斷 ( 或 譯 : 壓 傷 ) 我 的 骨 頭 。
4
他 使 我 的 皮 肉 枯 乾 ; 他 折 断 ( 或 译 : 压 伤 ) 我 的 骨 头 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
他築壘攻擊我,用苦楚和艱難圍困我。
5
他筑垒攻击我,用苦楚和艰难围困我。
5
他 築 壘 攻 擊 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 膽 ) 和 艱 難 圍 困 我 。
5
他 筑 垒 攻 击 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 胆 ) 和 艰 难 围 困 我 。
6
他使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。
6
他使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
6
他 使 我 住 在 幽 暗 之 處 , 像 死 了 許 久 的 人 一 樣 。
6
他 使 我 住 在 幽 暗 之 处 , 像 死 了 许 久 的 人 一 样 。
7
他用籬笆圍住我,使我不能出去,他使我的銅鏈沉重。
7
他用篱笆围住我,使我不能出去,他使我的铜链沉重。
7
他 用 籬 笆 圍 住 我 , 使 我 不 能 出 去 ; 他 使 我 的 銅 鍊 沉 重 。
7
他 用 篱 笆 围 住 我 , 使 我 不 能 出 去 ; 他 使 我 的 铜 炼 沉 重 。
8
我哀號求救,他使我的禱告不得上達。
8
我哀号求救,他使我的祷告不得上达。
8
我 哀 號 求 救 ; 他 使 我 的 禱 告 不 得 上 達 。
8
我 哀 号 求 救 ; 他 使 我 的 祷 告 不 得 上 达 。
9
他用鑿過的石頭擋住我的道,他使我的路彎曲。
9
他用凿过的石头挡住我的道,他使我的路弯曲。
9
他 用 鑿 過 的 石 頭 擋 住 我 的 道 ; 他 使 我 的 路 彎 曲 。
9
他 用 凿 过 的 石 头 挡 住 我 的 道 ; 他 使 我 的 路 弯 曲 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。
10
他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。
10
他 向 我 如 熊 埋 伏 , 如 獅 子 在 隱 密 處 。
10
他 向 我 如 熊 埋 伏 , 如 狮 子 在 隐 密 处 。
11
他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。
11
他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。
11
他 使 我 轉 離 正 路 , 將 我 撕 碎 , 使 我 淒 涼 。
11
他 使 我 转 离 正 路 , 将 我 撕 碎 , 使 我 凄 凉 。
12
他張弓將我當做箭靶子。
12
他张弓将我当做箭靶子。
12
他 張 弓 將 我 當 作 箭 靶 子 。
12
他 张 弓 将 我 当 作 箭 靶 子 。
13
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
13
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
13
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。
13
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。
14
我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。
14
我成了众民的笑话,他们终日以我为歌曲。
14
我 成 了 眾 民 的 笑 話 ; 他 們 終 日 以 我 為 歌 曲 。
14
我 成 了 众 民 的 笑 话 ; 他 们 终 日 以 我 为 歌 曲 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
他用苦楚充滿我,使我飽用茵陳。
15
他用苦楚充满我,使我饱用茵陈。
15
他 用 苦 楚 充 滿 我 , 使 我 飽 用 茵 蔯 。
15
他 用 苦 楚 充 满 我 , 使 我 饱 用 茵 ? 。
16
他又用沙石磣斷我的牙,用灰塵將我蒙蔽。
16
他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。
16
他 又 用 沙 石 磣 斷 我 的 牙 , 用 灰 塵 將 我 蒙 蔽 。
16
他 又 用 沙 石 碜 断 我 的 牙 , 用 灰 尘 将 我 蒙 蔽 。
17
你使我遠離平安,我忘記好處。
17
你使我远离平安,我忘记好处。
17
你 使 我 遠 離 平 安 , 我 忘 記 好 處 。
17
你 使 我 远 离 平 安 , 我 忘 记 好 处 。
18
我就說:「我的力量衰敗,我在耶和華那裡毫無指望。」
18
我就说:“我的力量衰败,我在耶和华那里毫无指望。”
18
我 就 說 : 我 的 力 量 衰 敗 ; 我 在 耶 和 華 那 裡 毫 無 指 望 !
18
我 就 说 : 我 的 力 量 衰 败 ; 我 在 耶 和 华 那 里 毫 无 指 望 !
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
19
耶和華啊,求你記念我如茵陳和苦膽的困苦窘迫!
19
耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫!
19
耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 我 如 茵 蔯 和 苦 膽 的 困 苦 窘 迫 。
19
耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 我 如 茵 ? 和 苦 胆 的 困 苦 窘 迫 。
20
我心想念這些,就在裡面憂悶。
20
我心想念这些,就在里面忧闷。
20
我 心 想 念 這 些 , 就 在 裡 面 憂 悶 。
20
我 心 想 念 这 些 , 就 在 里 面 忧 闷 。
21
我想起這事,心裡就有指望。
21
我想起这事,心里就有指望。
21
我 想 起 這 事 , 心 裡 就 有 指 望 。
21
我 想 起 这 事 , 心 里 就 有 指 望 。
22
我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。
22
我们不致消灭,是出于耶和华诸般的慈爱,是因他的怜悯不至断绝。
22
我 們 不 致 消 滅 , 是 出 於 耶 和 華 諸 般 的 慈 愛 ; 是 因 他 的 憐 憫 不 致 斷 絕 。
22
我 们 不 致 消 灭 , 是 出 於 耶 和 华 诸 般 的 慈 爱 ; 是 因 他 的 怜 悯 不 致 断 绝 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
23
每早晨這都是新的,你的誠實極其廣大。
23
每早晨这都是新的,你的诚实极其广大。
23
每 早 晨 , 這 都 是 新 的 ; 你 的 誠 實 極 其 廣 大 !
23
每 早 晨 , 这 都 是 新 的 ; 你 的 诚 实 极 其 广 大 !
24
我心裡說:「耶和華是我的份,因此我要仰望他。」
24
我心里说:“耶和华是我的份,因此我要仰望他。”
24
我 心 裡 說 : 耶 和 華 是 我 的 分 , 因 此 , 我 要 仰 望 他 。
24
我 心 里 说 : 耶 和 华 是 我 的 分 , 因 此 , 我 要 仰 望 他 。
25
凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。
25
凡等候耶和华,心里寻求他的,耶和华必施恩给他。
25
凡 等 候 耶 和 華 , 心 裡 尋 求 他 的 , 耶 和 華 必 施 恩 給 他 。
25
凡 等 候 耶 和 华 , 心 里 寻 求 他 的 , 耶 和 华 必 施 恩 给 他 。
26
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。
26
人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。
26
人 仰 望 耶 和 華 , 靜 默 等 候 他 的 救 恩 , 這 原 是 好 的 。
26
人 仰 望 耶 和 华 , 静 默 等 候 他 的 救 恩 , 这 原 是 好 的 。
27
人在幼年負軛,這原是好的。
27
人在幼年负轭,这原是好的。
27
人 在 幼 年 負 軛 , 這 原 是 好 的 。
27
人 在 幼 年 负 轭 , 这 原 是 好 的 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
28
他當獨坐無言,因為這是耶和華加在他身上的。
28
他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。
28
他 當 獨 坐 無 言 , 因 為 這 是 耶 和 華 加 在 他 身 上 的 。
28
他 当 独 坐 无 言 , 因 为 这 是 耶 和 华 加 在 他 身 上 的 。
29
他當口貼塵埃,或者有指望。
29
他当口贴尘埃,或者有指望。
29
他 當 口 貼 塵 埃 , 或 者 有 指 望 。
29
他 当 口 贴 尘 埃 , 或 者 有 指 望 。
30
他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。
30
他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。
30
他 當 由 人 打 他 的 腮 頰 , 要 滿 受 凌 辱 。
30
他 当 由 人 打 他 的 腮 颊 , 要 满 受 凌 辱 。
31
因為主必不永遠丟棄人。
31
因为主必不永远丢弃人。
31
因 為 主 必 不 永 遠 丟 棄 人 。
31
因 为 主 必 不 永 远 丢 弃 人 。
32
主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。
32
主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯。
32
主 雖 使 人 憂 愁 , 還 要 照 他 諸 般 的 慈 愛 發 憐 憫 。
32
主 虽 使 人 忧 愁 , 还 要 照 他 诸 般 的 慈 爱 发 怜 悯 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
33
因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。
33
因他并不甘心使人受苦,使人忧愁。
33
因 他 並 不 甘 心 使 人 受 苦 , 使 人 憂 愁 。
33
因 他 并 不 甘 心 使 人 受 苦 , 使 人 忧 愁 。
34
人將世上被囚的踹在腳下,
34
人将世上被囚的踹在脚下,
34
人 將 世 上 被 囚 的 踹 ( 原 文 是 壓 ) 在 腳 下 ,
34
人 将 世 上 被 囚 的 踹 ( 原 文 是 压 ) 在 脚 下 ,
35
或在至高者面前屈枉人,
35
或在至高者面前屈枉人,
35
或 在 至 高 者 面 前 屈 枉 人 ,
35
或 在 至 高 者 面 前 屈 枉 人 ,
36
或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。
36
或在人的讼事上颠倒是非,这都是主看不上的。
36
或 在 人 的 訟 事 上 顛 倒 是 非 , 這 都 是 主 看 不 上 的 。
36
或 在 人 的 讼 事 上 颠 倒 是 非 , 这 都 是 主 看 不 上 的 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
37
除非主命定,誰能說成就成呢?
37
除非主命定,谁能说成就成呢?
37
除 非 主 命 定 , 誰 能 說 成 就 成 呢 ?
37
除 非 主 命 定 , 谁 能 说 成 就 成 呢 ?
38
禍福不都出於至高者的口嗎?
38
祸福不都出于至高者的口吗?
38
禍 福 不 都 出 於 至 高 者 的 口 嗎 ?
38
祸 福 不 都 出 於 至 高 者 的 口 吗 ?
39
活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?
39
活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?
39
活 人 因 自 己 的 罪 受 罰 , 為 何 發 怨 言 呢 ?
39
活 人 因 自 己 的 罪 受 罚 , 为 何 发 怨 言 呢 ?
40
我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。
40
我们当深深考察自己的行为,再归向耶和华。
40
我 們 當 深 深 考 察 自 己 的 行 為 , 再 歸 向 耶 和 華 。
40
我 们 当 深 深 考 察 自 己 的 行 为 , 再 归 向 耶 和 华 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
41
我們當誠心向天上的神舉手禱告:
41
我们当诚心向天上的神举手祷告:
41
我 們 當 誠 心 向 天 上 的 神 舉 手 禱 告 。
41
我 们 当 诚 心 向 天 上 的 神 举 手 祷 告 。
42
「我們犯罪悖逆,你並不赦免。
42
“我们犯罪悖逆,你并不赦免。
42
我 們 犯 罪 背 逆 , 你 並 不 赦 免 。
42
我 们 犯 罪 背 逆 , 你 并 不 赦 免 。
43
你自被怒氣遮蔽,追趕我們;你施行殺戮,並不顧惜。
43
你自被怒气遮蔽,追赶我们;你施行杀戮,并不顾惜。
43
你 自 被 怒 氣 遮 蔽 , 追 趕 我 們 ; 你 施 行 殺 戮 , 並 不 顧 惜 。
43
你 自 被 怒 气 遮 蔽 , 追 赶 我 们 ; 你 施 行 杀 戮 , 并 不 顾 惜 。
44
你以黑雲遮蔽自己,以致禱告不得透入。
44
你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。
44
你 以 黑 雲 遮 蔽 自 己 , 以 致 禱 告 不 得 透 入 。
44
你 以 黑 云 遮 蔽 自 己 , 以 致 祷 告 不 得 透 入 。
45
你使我們在萬民中成為汙穢和渣滓。
45
你使我们在万民中成为污秽和渣滓。
45
你 使 我 們 在 萬 民 中 成 為 污 穢 和 渣 滓 。
45
你 使 我 们 在 万 民 中 成 为 污 秽 和 渣 滓 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
46
我們的仇敵都向我們大大張口。
46
我们的仇敌都向我们大大张口。
46
我 們 的 仇 敵 都 向 我 們 大 大 張 口 。
46
我 们 的 仇 敌 都 向 我 们 大 大 张 口 。
47
恐懼和陷坑,殘害和毀滅都臨近我們。」
47
恐惧和陷坑,残害和毁灭都临近我们。”
47
恐 懼 和 陷 坑 , 殘 害 和 毀 滅 , 都 臨 近 我 們 。
47
恐 惧 和 陷 坑 , 残 害 和 毁 灭 , 都 临 近 我 们 。
48
因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。
48
因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。
48
因 我 眾 民 遭 的 毀 滅 , 我 就 眼 淚 下 流 如 河 。
48
因 我 众 民 遭 的 毁 灭 , 我 就 眼 泪 下 流 如 河 。
49
我的眼多多流淚,總不止息,
49
我的眼多多流泪,总不止息,
49
我 的 眼 多 多 流 淚 , 總 不 止 息 ,
49
我 的 眼 多 多 流 泪 , 总 不 止 息 ,
50
直等耶和華垂顧,從天觀看。
50
直等耶和华垂顾,从天观看。
50
直 等 耶 和 華 垂 顧 , 從 天 觀 看 。
50
直 等 耶 和 华 垂 顾 , 从 天 观 看 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
51
因我本城的眾民,我的眼使我的心傷痛。
51
因我本城的众民,我的眼使我的心伤痛。
51
因 我 本 城 的 眾 民 , 我 的 眼 , 使 我 的 心 傷 痛 。
51
因 我 本 城 的 众 民 , 我 的 眼 , 使 我 的 心 伤 痛 。
52
無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。
52
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。
52
無 故 與 我 為 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鳥 一 樣 。
52
无 故 与 我 为 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鸟 一 样 。
53
他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。
53
他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。
53
他 們 使 我 的 命 在 牢 獄 中 斷 絕 , 並 將 一 塊 石 頭 拋 在 我 身 上 。
53
他 们 使 我 的 命 在 牢 狱 中 断 绝 , 并 将 一 块 石 头 抛 在 我 身 上 。
54
眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」
54
众水流过我头,我说:“我命断绝了!”
54
眾 水 流 過 我 頭 , 我 說 : 我 命 斷 絕 了 !
54
众 水 流 过 我 头 , 我 说 : 我 命 断 绝 了 !
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
55
耶和華啊,我從深牢中求告你的名。
55
耶和华啊,我从深牢中求告你的名。
55
耶 和 華 啊 , 我 從 深 牢 中 求 告 你 的 名 。
55
耶 和 华 啊 , 我 从 深 牢 中 求 告 你 的 名 。
56
你曾聽見我的聲音:「我求你解救,你不要掩耳不聽!」
56
你曾听见我的声音:“我求你解救,你不要掩耳不听!”
56
你 曾 聽 見 我 的 聲 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 聽 。
56
你 曾 听 见 我 的 声 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 听 。
57
我求告你的日子,你臨近我,說:「不要懼怕!」
57
我求告你的日子,你临近我,说:“不要惧怕!”
57
我 求 告 你 的 日 子 , 你 臨 近 我 , 說 : 不 要 懼 怕 !
57
我 求 告 你 的 日 子 , 你 临 近 我 , 说 : 不 要 惧 怕 !
58
主啊,你申明了我的冤,你救贖了我的命。
58
主啊,你申明了我的冤,你救赎了我的命。
58
主 啊 , 你 伸 明 了 我 的 冤 ; 你 救 贖 了 我 的 命 。
58
主 啊 , 你 伸 明 了 我 的 冤 ; 你 救 赎 了 我 的 命 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
59
耶和華啊,你見了我受的委屈,求你為我申冤。
59
耶和华啊,你见了我受的委屈,求你为我申冤。
59
耶 和 華 啊 , 你 見 了 我 受 的 委 屈 ; 求 你 為 我 伸 冤 。
59
耶 和 华 啊 , 你 见 了 我 受 的 委 屈 ; 求 你 为 我 伸 冤 。
60
他們仇恨我,謀害我,你都看見了。
60
他们仇恨我,谋害我,你都看见了。
60
他 們 仇 恨 我 , 謀 害 我 , 你 都 看 見 了 。
60
他 们 仇 恨 我 , 谋 害 我 , 你 都 看 见 了 。
61
耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話,知道他們向我所設的計,
61
耶和华啊,你听见他们辱骂我的话,知道他们向我所设的计,
61
耶 和 華 啊 , 你 聽 見 他 們 辱 罵 我 的 話 , 知 道 他 們 向 我 所 設 的 計 ,
61
耶 和 华 啊 , 你 听 见 他 们 辱 骂 我 的 话 , 知 道 他 们 向 我 所 设 的 计 ,
62
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。
62
并那些起来攻击我的人口中所说的话,以及终日向我所设的计谋。
62
並 那 些 起 來 攻 擊 我 的 人 口 中 所 說 的 話 , 以 及 終 日 向 我 所 設 的 計 謀 。
62
并 那 些 起 来 攻 击 我 的 人 口 中 所 说 的 话 , 以 及 终 日 向 我 所 设 的 计 谋 。
63
求你觀看,他們坐下、起來,都以我為歌曲。
63
求你观看,他们坐下、起来,都以我为歌曲。
63
求 你 觀 看 , 他 們 坐 下 , 起 來 , 都 以 我 為 歌 曲 。
63
求 你 观 看 , 他 们 坐 下 , 起 来 , 都 以 我 为 歌 曲 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
64
耶和華啊,你要按著他們手所做的向他們施行報應。
64
耶和华啊,你要按着他们手所做的向他们施行报应。
64
耶 和 華 啊 , 你 要 按 著 他 們 手 所 做 的 向 他 們 施 行 報 應 。
64
耶 和 华 啊 , 你 要 按 着 他 们 手 所 做 的 向 他 们 施 行 报 应 。
65
你要使他們心裡剛硬,使你的咒詛臨到他們。
65
你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。
65
你 要 使 他 們 心 裡 剛 硬 , 使 你 的 咒 詛 臨 到 他 們 。
65
你 要 使 他 们 心 里 刚 硬 , 使 你 的 咒 诅 临 到 他 们 。
66
你要發怒追趕他們,從耶和華的天下除滅他們。
66
你要发怒追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。
66
你 要 發 怒 追 趕 他 們 , 從 耶 和 華 的 天 下 除 滅 他 們 。
66
你 要 发 怒 追 赶 他 们 , 从 耶 和 华 的 天 下 除 灭 他 们 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub