平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你自被怒氣遮蔽,追趕我們;你施行殺戮,並不顧惜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你自被怒气遮蔽,追赶我们;你施行杀戮,并不顾惜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你被怒氣籠罩著,你追趕我們,殺戮我們,毫不顧惜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你被怒气笼罩着,你追赶我们,杀戮我们,毫不顾惜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 自 被 怒 氣 遮 蔽 , 追 趕 我 們 ; 你 施 行 殺 戮 , 並 不 顧 惜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 自 被 怒 气 遮 蔽 , 追 赶 我 们 ; 你 施 行 杀 戮 , 并 不 顾 惜 。 Lamentations 3:43 King James Bible Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied. Lamentations 3:43 English Revised Version Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) covered 耶利米哀歌 2:1 詩篇 44:19 persecuted 耶利米哀歌 3:66 詩篇 83:15 thou hast slain 耶利米哀歌 2:2,17,21 歷代志下 36:16,17 以西結書 7:9 以西結書 8:18 以西結書 9:10 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:43 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:43 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:43 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:43 法國人 (French) • Klagelieder 3:43 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:43 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 83:15 求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。 耶利米哀歌 2:2 主吞滅雅各一切的住處,並不顧惜。他發怒傾覆猶大民的保障,使這保障坍倒在地。他辱沒這國和其中的首領。 耶利米哀歌 2:17 耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。 耶利米哀歌 2:21 少年人和老年人都在街上躺臥,我的處女和壯丁都倒在刀下。你發怒的日子殺死他們,你殺了並不顧惜。 耶利米哀歌 3:66 你要發怒追趕他們,從耶和華的天下除滅他們。 |