平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他虽然使人忧愁,却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 雖 使 人 憂 愁 , 還 要 照 他 諸 般 的 慈 愛 發 憐 憫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 虽 使 人 忧 愁 , 还 要 照 他 诸 般 的 慈 爱 发 怜 悯 。 Lamentations 3:32 King James Bible But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. Lamentations 3:32 English Revised Version For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米哀歌 3:22 出埃及記 2:23 出埃及記 3:7 士師記 10:16 列王紀下 13:23 詩篇 30:5 詩篇 78:38 詩篇 103:11 詩篇 106:43-45 耶利米書 31:20 何西阿書 11:8 路加福音 15:20 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:32 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:32 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:32 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:32 法國人 (French) • Klagelieder 3:32 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:32 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |