耶利米哀歌 3:63
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你觀看,他們坐下、起來,都以我為歌曲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你观看,他们坐下、起来,都以我为歌曲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你看,他們或坐下或起來,我都成了他們歌唱嘲笑的對象。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你看,他们或坐下或起来,我都成了他们歌唱嘲笑的对象。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 觀 看 , 他 們 坐 下 , 起 來 , 都 以 我 為 歌 曲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 观 看 , 他 们 坐 下 , 起 来 , 都 以 我 为 歌 曲 。

Lamentations 3:63 King James Bible
Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.

Lamentations 3:63 English Revised Version
Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their sitting

詩篇 139:2
我坐下,我起來,你都曉得,你從遠處知道我的意念。

I am

耶利米哀歌 3:14
我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。

約伯記 30:9
「現在這些人以我為歌曲,以我為笑談。

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:63 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:63 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:63 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:63 法國人 (French)Klagelieder 3:63 德語 (German)耶利米哀歌 3:63 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:63 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主解救
62並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。 63求你觀看,他們坐下、起來,都以我為歌曲。 64耶和華啊,你要按著他們手所做的向他們施行報應。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 30:9
「現在這些人以我為歌曲,以我為笑談。

詩篇 139:2
我坐下,我起來,你都曉得,你從遠處知道我的意念。

耶利米哀歌 3:14
我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。

耶利米哀歌 3:62
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)