平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我心裡說:「耶和華是我的份,因此我要仰望他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我心里说:“耶和华是我的份,因此我要仰望他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我心裡說:「耶和華是我的業分,所以,我必仰望他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我心里说:「耶和华是我的业分,所以,我必仰望他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 心 裡 說 : 耶 和 華 是 我 的 分 , 因 此 , 我 要 仰 望 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 心 里 说 : 耶 和 华 是 我 的 分 , 因 此 , 我 要 仰 望 他 。 Lamentations 3:24 King James Bible The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. Lamentations 3:24 English Revised Version The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my portion 詩篇 16:5 詩篇 73:26 詩篇 119:57 詩篇 142:5 耶利米書 10:16 耶利米書 51:19 therefore 耶利米哀歌 3:21 撒母耳記上 30:6 歷代志上 5:20 約伯記 13:15 詩篇 31:24 詩篇 33:18 詩篇 42:11 詩篇 43:5 詩篇 62:8 詩篇 84:12 詩篇 130:7 羅馬書 15:12 彼得前書 1:21 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:24 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:24 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:24 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:24 法國人 (French) • Klagelieder 3:24 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:24 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |