耶利米哀歌 3:64
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,你要按著他們手所做的向他們施行報應。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,你要按着他们手所做的向他们施行报应。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!求你按著他們手所作的,報應他們!

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!求你按着他们手所作的,报应他们!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 要 按 著 他 們 手 所 做 的 向 他 們 施 行 報 應 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 要 按 着 他 们 手 所 做 的 向 他 们 施 行 报 应 。

Lamentations 3:64 King James Bible
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.

Lamentations 3:64 English Revised Version
Thou wilt render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。

耶利米書 11:20
按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶利米書 50:29
「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫,要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她。她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。

提摩太後書 4:14
銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。

啟示錄 6:10
大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」

啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:64 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:64 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:64 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:64 法國人 (French)Klagelieder 3:64 德語 (German)耶利米哀歌 3:64 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:64 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主施報於敵
63求你觀看,他們坐下、起來,都以我為歌曲。 64耶和華啊,你要按著他們手所做的向他們施行報應。 65你要使他們心裡剛硬,使你的咒詛臨到他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。

耶利米書 51:6
你們要從巴比倫中逃奔,各救自己的性命!不要陷在她的罪孽中一同滅亡,因為這是耶和華報仇的時候,他必向巴比倫施行報應。

耶利米書 51:24
耶和華說:「我必在你們眼前,報復巴比倫人和迦勒底居民在錫安所行的諸惡。」

耶利米哀歌 3:63
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)