平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把我投在坑中要結束我的性命,又把石頭拋在我身上; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把我投在坑中要结束我的性命,又把石头抛在我身上; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 使 我 的 命 在 牢 獄 中 斷 絕 , 並 將 一 塊 石 頭 拋 在 我 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 使 我 的 命 在 牢 狱 中 断 绝 , 并 将 一 块 石 头 抛 在 我 身 上 。 Lamentations 3:53 King James Bible They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. Lamentations 3:53 English Revised Version They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cut 耶利米書 37:20 耶利米書 38:6,9 and 但以理書 6:17 馬太福音 27:60,66 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:53 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:53 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:53 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:53 法國人 (French) • Klagelieder 3:53 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:53 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:53 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 37:16 耶利米來到獄中,進入牢房,在那裡囚了多日。 耶利米書 38:6 他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。 耶利米書 38:9 「主我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中。他在那裡必因飢餓而死,因為城中再沒有糧食。」 但以理書 6:17 有人搬石頭放在坑口,王用自己的璽和大臣的印封閉那坑,使懲辦但以理的事毫無更改。 約拿書 2:1 約拿在魚腹中禱告耶和華他的神, |