平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的眼淚像江河流下,都因我的人民的滅亡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的眼泪像江河流下,都因我的人民的灭亡。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 我 眾 民 遭 的 毀 滅 , 我 就 眼 淚 下 流 如 河 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 我 众 民 遭 的 毁 灭 , 我 就 眼 泪 下 流 如 河 。 Lamentations 3:48 King James Bible Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. Lamentations 3:48 English Revised Version Mine eye runneth down with rivers of water, for the destruction of the daughter of my people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米哀歌 2:11,18 詩篇 119:136 耶利米書 4:19 耶利米書 9:1,18 耶利米書 13:17 羅馬書 9:1-3 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:48 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:48 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:48 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:48 法國人 (French) • Klagelieder 3:48 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:48 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:48 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 119:136 我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。 耶利米書 9:1 但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣! 耶利米書 9:18 叫她們速速為我們舉哀,使我們眼淚汪汪,使我們的眼皮湧出水來。 耶利米哀歌 1:16 我因這些事哭泣,我眼淚汪汪,因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。」 耶利米哀歌 2:11 我眼中流淚,以致失明,我的心腸擾亂,肝膽塗地,都因我眾民遭毀滅,又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。 耶利米哀歌 2:18 錫安民的心哀求主。錫安的城牆啊,願你流淚如河,晝夜不息!願你眼中的瞳人淚流不止! |