平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他把我拖離大路,把我撕碎,棄我於荒野。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他把我拖离大路,把我撕碎,弃我於荒野。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 使 我 轉 離 正 路 , 將 我 撕 碎 , 使 我 淒 涼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 使 我 转 离 正 路 , 将 我 撕 碎 , 使 我 凄 凉 。 Lamentations 3:11 King James Bible He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. Lamentations 3:11 English Revised Version He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pulled 約伯記 16:12,13 詩篇 50:22 耶利米書 5:6 耶利米書 51:20-22 但以理書 2:40-44 但以理書 7:23 彌迦書 5:8 何西阿書 6:1 he hath made 耶利米哀歌 1:13 約伯記 16:7 以賽亞書 3:26 耶利米書 6:8 耶利米書 9:10,11 耶利米書 19:8 耶利米書 32:43 馬太福音 23:38 啟示錄 18:19 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:11 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:11 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:11 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:11 法國人 (French) • Klagelieder 3:11 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:11 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |