詩篇 118:27 耶和華是神,他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。
詩篇 118:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華是神,他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华是神,他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華是 神,他光照了我們。你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡(「你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡」或譯:「你們要手拿樹枝,開始向祭壇列隊前行」)。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华是 神,他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里(「你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里」或译:「你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行」)。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 是 神 ; 他 光 照 了 我 們 。 理 當 用 繩 索 把 祭 牲 拴 住 , 牽 到 壇 角 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 是 神 ; 他 光 照 了 我 们 。 理 当 用 绳 索 把 祭 牲 拴 住 , 牵 到 坛 角 那 里 。

Psalm 118:27 King James Bible
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Psalm 118:27 English Revised Version
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God

列王紀上 18:21,39
以利亞前來對眾民說:「你們心持兩意要到幾時呢?若耶和華是神,就當順從耶和華;若巴力是神,就當順從巴力。」眾民一言不答。…

shewed

詩篇 18:28
你必點著我的燈,耶和華我的神必照明我的黑暗。

詩篇 37:6
他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。

以斯帖記 8:16
猶大人有光榮,歡喜快樂而得尊貴。

以賽亞書 9:2
在黑暗中行走的百姓看見了大光,住在死蔭之地的人有光照耀他們。

以賽亞書 60:1
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。

彌迦書 7:9
我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。

瑪拉基書 4:2
但向你們敬畏我名的人,必有公義的日頭出現,其光線有醫治之能。你們必出來,跳躍如圈裡的肥犢。

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

bind

詩篇 51:18,19
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。…

列王紀上 8:63,64
所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。…

歷代志上 29:21
次日,他們向耶和華獻平安祭和燔祭,就是獻公牛一千隻、公綿羊一千隻、羊羔一千隻,並同獻的奠祭,又為以色列眾人獻許多的祭。那日他們在耶和華面前吃喝,大大歡樂。

希伯來書 13:15
我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。

the horns

出埃及記 27:2
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

出埃及記 38:2
在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

鏈接 (Links)
詩篇 118:27 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 118:27 多種語言 (Multilingual)Salmos 118:27 西班牙人 (Spanish)Psaume 118:27 法國人 (French)Psalm 118:27 德語 (German)詩篇 118:27 中國語文 (Chinese)Psalm 118:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民稱謝耶和華因其慈愛永存
26奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。 27耶和華是神,他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。 28你是我的神,我要稱謝你;你是我的神,我要尊崇你。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

出埃及記 27:2
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

列王紀上 18:39
眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」

以斯帖記 8:16
猶大人有光榮,歡喜快樂而得尊貴。

詩篇 18:28
你必點著我的燈,耶和華我的神必照明我的黑暗。

詩篇 27:1
大衛的詩。

以西結書 43:15
壇上的供臺高四肘,供臺的四拐角上都有角。

詩篇 118:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)