平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 敞開城門,使守信的義民得以進入! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 敞开城门,使守信的义民得以进入! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 打開城門吧!好讓公義和信實的國民,可以進入。 圣经新译本 (CNV Simplified) 打开城门吧!好让公义和信实的国民,可以进入。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 敞 開 城 門 , 使 守 信 的 義 民 得 以 進 入 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 敞 开 城 门 , 使 守 信 的 义 民 得 以 进 入 。 Isaiah 26:2 King James Bible Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. Isaiah 26:2 English Revised Version Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth truth may enter in. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) open 以賽亞書 60:11 以賽亞書 62:10 詩篇 118:20 以西結書 48:31-34 撒迦利亞書 8:20 使徒行傳 2:47 啟示錄 21:24 righteous 以賽亞書 60:21 出埃及記 19:6 申命記 4:6-8 詩篇 106:5 彼得前書 2:9 彼得後書 3:13 啟示錄 5:9 truth. 猶大書 1:3 鏈接 (Links) 以賽亞書 26:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 26:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 26:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 26:2 法國人 (French) • Jesaja 26:2 德語 (German) • 以賽亞書 26:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 26:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 24:7 眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來! 詩篇 118:19 給我敞開義門,我要進去稱謝耶和華。 以賽亞書 45:25 以色列的後裔都必因耶和華得稱為義,並要誇耀。』」 以賽亞書 54:14 你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 以賽亞書 54:17 凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。 以賽亞書 58:8 這樣,你的光就必發現如早晨的光,你所得的醫治要速速發明,你的公義必在你前面行,耶和華的榮光必做你的後盾。 以賽亞書 60:11 你的城門必時常開放,晝夜不關,使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。 以賽亞書 60:18 你地上不再聽見強暴的事,境內不再聽見荒涼毀滅的事。你必稱你的牆為『拯救』,稱你的門為『讚美』。 以賽亞書 60:21 你的居民都成為義人,永遠得地為業,是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。 以賽亞書 61:3 賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」 以賽亞書 62:1 我因錫安必不靜默,為耶路撒冷必不息聲,直到他的公義如光輝發出,他的救恩如明燈發亮。 以賽亞書 62:2 列國必見你的公義,列王必見你的榮耀。你必得新名的稱呼,是耶和華親口所起的。 以賽亞書 62:10 你們當從門經過經過,預備百姓的路;修築修築大道,撿去石頭,為萬民豎立大旗。 |