聖經
> 彼得前書 1
◄
彼得前書 1
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,
1
耶稣基督的使徒彼得,写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼寄居的,
1
耶穌基督的使徒彼得,致那些蒙揀選,分散在本都、加拉太、卡帕多細亞、亞細亞、比提尼亞寄居的人,
1
耶稣基督的使徒彼得,致那些蒙拣选,分散在本都、加拉太、卡帕多细亚、亚细亚、比提尼亚寄居的人,
2
就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們!
2
就是照父神的先见被拣选,借着圣灵得成圣洁,以致顺服耶稣基督,又蒙他血所洒的人。愿恩惠、平安多多地加给你们!
2
就是按照父神的預知,藉著聖靈分別為聖,以致順從耶穌基督,又蒙他寶血所灑的人:願恩典與平安多多地加給你們!
2
就是按照父神的预知,藉着圣灵分别为圣,以致顺从耶稣基督,又蒙他宝血所洒的人:愿恩典与平安多多地加给你们!
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,
3
愿颂赞归于我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,借着耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,
3
願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他照著自己極大的憐憫,藉著耶穌基督從死人中的復活,使我們重生,得著永生的盼望,
3
愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他照着自己极大的怜悯,藉着耶稣基督从死人中的复活,使我们重生,得着永生的盼望,
4
可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
4
可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
4
得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存在天上的繼業;
4
得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存在天上的继业;
5
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。
5
你们这因信蒙神能力保守的人,必能得着所预备、到末世要显现的救恩。
5
你們藉著信,在神的大能中蒙保守,以至於那預備好要在末世顯現的救恩。
5
你们藉着信,在神的大能中蒙保守,以至于那预备好要在末世显现的救恩。
6
因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,
6
因此,你们是大有喜乐;但如今在百般的试炼中暂时忧愁,
6
為此,你們歡欣跳躍,但如今必須在種種試煉中暫時憂傷,
6
为此,你们欢欣跳跃,但如今必须在种种试炼中暂时忧伤,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
7
叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。
7
叫你们的信心既被试验,就比那被火试验仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候得着称赞、荣耀、尊贵。
7
好讓你們的信仰經過考驗,就比那被火煉過仍然會朽壞的金子更加寶貴,能在耶穌基督顯現的時候,被看為是可以得著稱讚、榮耀和尊貴的。
7
好让你们的信仰经过考验,就比那被火炼过仍然会朽坏的金子更加宝贵,能在耶稣基督显现的时候,被看为是可以得着称赞、荣耀和尊贵的。
8
你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,
8
你们虽然没有见过他,却是爱他;如今虽不得看见,却因信他就有说不出来、满有荣光的大喜乐,
8
你們雖然沒有見過他,卻愛他;雖然如今看不到他,卻信他,並且懷著無法描述、充滿榮耀的喜樂而歡欣跳躍,
8
你们虽然没有见过他,却爱他;虽然如今看不到他,却信他,并且怀着无法描述、充满荣耀的喜乐而欢欣跳跃,
9
並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。
9
并且得着你们信心的果效,就是灵魂的救恩。
9
因為你們正在領受你們信仰的結果,就是靈魂的救恩。
9
因为你们正在领受你们信仰的结果,就是灵魂的救恩。
10
論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,
10
论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,
10
關於這救恩,那些預言你們要得著這恩典的先知,曾經尋求過,詳細查考過。
10
关于这救恩,那些预言你们要得着这恩典的先知,曾经寻求过,详细查考过。
11
就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。
11
就是考察在他们心里基督的灵,预先证明基督受苦难、后来得荣耀是指着什么时候,并怎样的时候。
11
他們查考了自己裡面基督之靈,當他預言有關基督的苦難和此後的榮耀時,究竟指明的是什麼時候、或什麼樣的情況。
11
他们查考了自己里面基督之灵,当他预言有关基督的苦难和此后的荣耀时,究竟指明的是什么时候、或什么样的情况。
12
他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。
12
他们得了启示,知道他们所传讲的一切事,不是为自己,乃是为你们。那靠着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事报给你们;天使也愿意详细察看这些事。
12
他們蒙了啟示,知道所服事的這一切,不是為自己,而是為你們。如今,這些事藉著從天上派來的聖靈,通過那些向你們傳福音的人,傳講給了你們;對於這些事,天使們也渴望能詳細察看。
12
他们蒙了启示,知道所服事的这一切,不是为自己,而是为你们。如今,这些事藉着从天上派来的圣灵,通过那些向你们传福音的人,传讲给了你们;对于这些事,天使们也渴望能详细察看。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
13
所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。
13
所以要约束你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。
13
因此,你們要約束自己的意念,要謹慎,要把盼望完全寄託在耶穌基督顯現時帶給你們的恩典上。
13
因此,你们要约束自己的意念,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。
14
你們既做順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。
14
你们既做顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。
14
做為順從的兒女,不可效法你們原先愚昧無知時的那些欲望;
14
做为顺从的儿女,不可效法你们原先愚昧无知时的那些欲望;
15
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。
15
那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁。
15
相反,正如召喚你們的那一位是聖潔的,你們在一切行為上也當成為聖潔的,
15
相反,正如召唤你们的那一位是圣洁的,你们在一切行为上也当成为圣洁的,
16
因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
16
因为经上记着说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。”
16
因為經上記著:「你們當成為聖潔的,因為我是聖潔的。」
16
因为经上记着:“你们当成为圣洁的,因为我是圣洁的。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
17
你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,
17
你们既称那不偏待人、按各人行为审判人的主为父,就当存敬畏的心度你们在世寄居的日子,
17
你們既然稱不偏待人、只按每個人的行為施行審判的那一位為父,就應當懷著敬畏的心,過你們寄居的日子,
17
你们既然称不偏待人、只按每个人的行为施行审判的那一位为父,就应当怀着敬畏的心,过你们寄居的日子,
18
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,
18
知道你们得赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,
18
因為你們知道,你們被救贖,脫離祖先所傳下來的虛妄行為,不是憑著會朽壞的東西,如銀子或金子,
18
因为你们知道,你们被救赎,脱离祖先所传下来的虚妄行为,不是凭着会朽坏的东西,如银子或金子,
19
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。
19
乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。
19
而是憑著那像羔羊一樣毫無瑕疵、毫無玷汙的基督寶血。
19
而是凭着那像羔羊一样毫无瑕疵、毫无玷污的基督宝血。
20
基督在創世以前是預先被神知道的,卻在這末世才為你們顯現。
20
基督在创世以前是预先被神知道的,却在这末世才为你们显现。
20
基督在創世以前就已經被神預先知道,又在這末後的時代為你們的緣故顯明出來。
20
基督在创世以前就已经被神预先知道,又在这末后的时代为你们的缘故显明出来。
21
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。
21
你们也因着他,信那叫他从死里复活,又给他荣耀的神,叫你们的信心和盼望都在于神。
21
藉著基督,你們信靠那使他從死人中復活、又賜他榮耀的神,以致你們的信仰和盼望也都在於神。
21
藉着基督,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
22
你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。
22
你们既因顺从真理洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里彼此切实相爱。
22
你們既然藉著順從真理,使自己的靈魂純潔,以致有了不虛假的弟兄之愛,就應當以潔淨的心,彼此熱切地相愛。
22
你们既然藉着顺从真理,使自己的灵魂纯洁,以致有了不虚假的弟兄之爱,就应当以洁净的心,彼此热切地相爱。
23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。
23
你们蒙了重生,不是由于能坏的种子,乃是由于不能坏的种子,是借着神活泼常存的道。
23
你們得以重生,不是出於會朽壞的種子,而是出於不朽壞的種子,是藉著神永活長存的話語,
23
你们得以重生,不是出于会朽坏的种子,而是出于不朽坏的种子,是藉着神永活长存的话语,
24
因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,
24
因为,“凡有血气的尽都如草,他的美荣都像草上的花。草必枯干,花必凋谢,
24
因為,「所有的人都像草一樣,他們的一切榮耀就像草上的花;草會枯乾,花會凋謝,
24
因为,“所有的人都像草一样,他们的一切荣耀就像草上的花;草会枯干,花会凋谢,
25
唯有主的道是永存的。」所傳給你們的福音就是這道。
25
唯有主的道是永存的。”所传给你们的福音就是这道。
25
但主的話卻永遠長存。」所傳給你們的福音就是這話。
25
但主的话却永远长存。”所传给你们的福音就是这话。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub