平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 使他們成為我們神的國度和祭司;他們將要在地上做王。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 使他们成为我们神的国度和祭司;他们将要在地上做王。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又叫他們成為國民做祭司,歸於神,在地上執掌王權。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又叫他们成为国民做祭司,归于神,在地上执掌王权。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 使他們成為我們 神的國度和祭司,他們要在地上執掌王權。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 使他们成为我们 神的国度和祭司,他们要在地上执掌王权。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 叫 他 們 成 為 國 民 , 作 祭 司 歸 於 神 , 在 地 上 執 掌 王 權 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 叫 他 们 成 为 国 民 , 作 祭 司 归 於 神 , 在 地 上 执 掌 王 权 。 Revelation 5:10 King James Bible And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. Revelation 5:10 English Revised Version and madest them to be unto our God a kingdom and priests; and they reign upon the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kings. 啟示錄 1:6 啟示錄 20:6 啟示錄 22:5 出埃及記 19:6 彼得前書 2:5-9 we. 啟示錄 20:6 但以理書 7:18,27 鏈接 (Links) 啟示錄 5:10 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 5:10 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 5:10 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 5:10 法國人 (French) • Offenbarung 5:10 德語 (German) • 啟示錄 5:10 中國語文 (Chinese) • Revelation 5:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 19:6 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」 啟示錄 1:6 又使我們成為國民,做他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠!阿們。 啟示錄 3:21 得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。 啟示錄 20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過牠印記之人的靈魂;他們都復活了,與基督一同做王一千年。 啟示錄 20:6 在頭一次復活有份的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必做神和基督的祭司,並要與基督一同做王一千年。 |