平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就是按照父神的預知,藉著聖靈分別為聖,以致順從耶穌基督,又蒙他寶血所灑的人:願恩典與平安多多地加給你們! 中文标准译本 (CSB Simplified) 就是按照父神的预知,藉着圣灵分别为圣,以致顺从耶稣基督,又蒙他宝血所洒的人:愿恩典与平安多多地加给你们! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是照父神的先见被拣选,借着圣灵得成圣洁,以致顺服耶稣基督,又蒙他血所洒的人。愿恩惠、平安多多地加给你们! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就是照著父 神的預知蒙揀選,藉著聖靈得成聖潔,因而順服,並且被耶穌基督的血灑過的人。願恩惠平安多多地加給你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就是照着父 神的预知蒙拣选,藉着圣灵得成圣洁,因而顺服,并且被耶稣基督的血洒过的人。愿恩惠平安多多地加给你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 照 父 神 的 先 見 被 揀 選 , 藉 著 聖 靈 得 成 聖 潔 , 以 致 順 服 耶 穌 基 督 , 又 蒙 他 血 所 灑 的 人 。 願 恩 惠 、 平 安 多 多 的 加 給 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 照 父 神 的 先 见 被 拣 选 , 藉 着 圣 灵 得 成 圣 洁 , 以 致 顺 服 耶 稣 基 督 , 又 蒙 他 血 所 ? 的 人 。 愿 恩 惠 、 平 安 多 多 的 加 给 你 们 。 1 Peter 1:2 King James Bible Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied. 1 Peter 1:2 English Revised Version according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Elect. 彼得前書 2:9 申命記 7:6 以賽亞書 65:9,22 馬太福音 24:22,24,31 馬可福音 13:20,22,27 路加福音 18:7 約翰福音 15:16-19 羅馬書 8:29,33 羅馬書 11:2,5-7,28 以弗所書 1:4,5 歌羅西書 3:12 提摩太後書 2:10 提多書 1:1 約翰二書 1:1,13 the foreknowledge. 使徒行傳 2:23 使徒行傳 15:18 羅馬書 8:29,30 羅馬書 9:23,24 羅馬書 11:2 sanctification. 使徒行傳 20:32 羅馬書 15:16 哥林多前書 1:30 哥林多前書 6:11 帖撒羅尼迦後書 2:13 unto. 彼得前書 1:22 羅馬書 1:5 羅馬書 8:13 羅馬書 16:19,26 哥林多後書 10:5 希伯來書 5:9 sprinkling. 希伯來書 9:19-22 希伯來書 11:28 希伯來書 12:24 Grace. 羅馬書 1:7 哥林多後書 13:14 be. 以賽亞書 55:7 *marg: 但以理書 4:1 但以理書 6:25 彼得後書 1:2 猶大書 1:2 鏈接 (Links) 彼得前書 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 1:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 1:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 1:2 法國人 (French) • 1 Petrus 1:2 德語 (German) • 彼得前書 1:2 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 可以得著不朽壞不衰殘的基業 1耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的, 2就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們! 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 1:5 他要在耶和華面前宰公牛。亞倫子孫做祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口壇的周圍。 但以理書 6:25 那時大流士王傳旨,曉諭住在全地,各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安! 羅馬書 8:29 因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子; 帖撒羅尼迦後書 2:13 主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動成為聖潔,能以得救。 希伯來書 10:22 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。 希伯來書 12:24 並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。 彼得前書 1:14 你們既做順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。 彼得前書 1:19 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。 彼得前書 1:20 基督在創世以前是預先被神知道的,卻在這末世才為你們顯現。 彼得前書 1:22 你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。 彼得後書 1:2 願恩惠、平安因你們認識神和我們主耶穌多多地加給你們! 猶大書 1:2 願憐恤、平安、慈愛多多地加給你們! |