平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果有人講說,要照著神的話語講說;如果有人服事,要照著神所賜的力量服事,好讓神在一切事上藉著耶穌基督得榮耀。願榮耀和權能都歸於他,直到永永遠遠!阿們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果有人讲说,要照着神的话语讲说;如果有人服事,要照着神所赐的力量服事,好让神在一切事上藉着耶稣基督得荣耀。愿荣耀和权能都归于他,直到永永远远!阿们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有讲道的,要按着神的圣言讲;若有服侍人的,要按着神所赐的力量服侍,叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀——原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远!阿门。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 講道的,應當按著 神的聖言講;服事的,應當按著 神所賜的力量服事,為要在一切事上,使 神藉耶穌基督得榮耀。榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 讲道的,应当按着 神的圣言讲;服事的,应当按着 神所赐的力量服事,为要在一切事上,使 神藉耶稣基督得荣耀。荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 講 道 的 , 要 按 著 神 的 聖 言 講 ; 若 有 服 事 人 的 , 要 按 著 神 所 賜 的 力 量 服 事 , 叫 神 在 凡 事 上 因 耶 穌 基 督 得 榮 耀 。 原 來 榮 耀 、 權 能 都 是 他 的 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 讲 道 的 , 要 按 着 神 的 圣 言 讲 ; 若 有 服 事 人 的 , 要 按 着 神 所 赐 的 力 量 服 事 , 叫 神 在 凡 事 上 因 耶 稣 基 督 得 荣 耀 。 原 来 荣 耀 、 权 能 都 是 他 的 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 ! 1 Peter 4:11 King James Bible If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. 1 Peter 4:11 English Revised Version if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; if any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) any. 以賽亞書 8:20 耶利米書 23:22 以弗所書 4:29 歌羅西書 4:6 雅各書 1:19,26 雅各書 3:1-6 as the. 使徒行傳 7:38 羅馬書 3:2 希伯來書 5:12 if. 彼得前書 4:10 the ability. 歷代志上 29:11-16 羅馬書 12:6-8 哥林多前書 3:10 哥林多前書 12:4 that. 彼得前書 2:5 哥林多前書 6:20 哥林多前書 10:31 哥林多後書 9:13 以弗所書 3:20,21 以弗所書 5:20 through. 彼得前書 2:5 腓立比書 1:11 腓立比書 2:11 to whom. 彼得前書 5:11 羅馬書 16:27 以弗所書 3:21 提摩太前書 1:17 提摩太前書 6:16 猶大書 1:25 啟示錄 1:5,6 dominion. 詩篇 145:13 但以理書 4:3,34 但以理書 7:14 馬太福音 6:13 啟示錄 5:12-14 鏈接 (Links) 彼得前書 4:11 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:11 法國人 (French) • 1 Petrus 4:11 德語 (German) • 彼得前書 4:11 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 愛能遮罪 …10各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。 11若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 13:31 他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。 使徒行傳 7:38 這人曾在曠野會中和西奈山上與那對他說話的天使同在,又與我們的祖宗同在,並且領受活潑的聖言傳給我們。 羅馬書 11:36 因為萬有都是本於他,倚靠他,歸於他。願榮耀歸給他,直到永遠!阿們。 羅馬書 12:3 我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。 哥林多前書 10:31 所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。 哥林多後書 2:17 我們不像那許多人,為利混亂神的道,乃是由於誠實,由於神,在神面前憑著基督講道。 以弗所書 1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大, 以弗所書 6:10 我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。 帖撒羅尼迦前書 2:4 但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。 提多書 2:1 但你所講的,總要合乎那純正的道理。 提多書 2:15 這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。 希伯來書 13:7 從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。 彼得前書 2:12 你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。 彼得前書 4:16 若為做基督徒受苦,卻不要羞恥,倒要因這名歸榮耀給神。 彼得前書 5:11 願權能歸給他,直到永永遠遠!阿們。 啟示錄 1:6 又使我們成為國民,做他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠!阿們。 啟示錄 5:13 我又聽見在天上、地上、地底下、滄海裡和天地間一切所有被造之物都說:「但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠!」 |