路加福音 2
中文標準譯本 (CSB Traditional)

耶穌基督降生

1 就在那些日子裡,凱撒奧古斯都頒布諭令,要普天下的人都登記戶口 a2 這是頭一次戶口登記,在居里尼烏斯敘利亞總督的時候進行的。 3 於是眾人都各回自己的城鎮去登記。

4 約瑟也從加利利拿撒勒城上猶太去,到了那叫做伯利恆大衛之城,因為他是大衛一家一族的人。 5 他和已經許配給他 b、懷有身孕的瑪麗亞一起去登記。 6 他們在伯利恆的時候,瑪麗亞的產期到了, 7 就生了她的頭胎兒子。她用布把他包起來放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方給他們。

牧羊人與天使們

8 當時在同一個地區,有些牧人露宿在野地裡,夜間守更看守羊群。 9 這時候,主的一位天使站在他們旁邊 c,主的榮光四面照射他們,他們就大為驚恐。 10 那位天使對他們說:「不要怕!因為看哪,我傳給你們一個大喜的信息,是要給萬民的。 11 今天,在大衛的城裡,為你們誕生了一位救主,他就是主基督。 12 你們會看見一個嬰孩,用布包著,躺在馬槽裡;這就是給你們的標記。」

13 忽然有一大隊天軍出現,與那位天使一起讚美神,說:

14 「在至高之處,榮耀歸於神!

在地上,平安 d臨到他所喜悅的人!」

15 天使們離開他們往天上去了, e牧人就彼此說:「來,我們到伯利恆去,看看這件已成就的事,就是主讓我們明白的事!」

16 於是他們急忙趕去,找到了瑪麗亞約瑟和那躺在馬槽裡的嬰孩。 17 他們看見以後,就把天使告訴他們有關這孩子的話傳開了。 18 所有聽見的人,對那些牧人告訴他們的事,都感到驚奇。 19 瑪麗亞卻把這一切事存在心裡,反覆思想。 20 那些牧人因為所見所聞的一切正如天使向他們所說的,就榮耀、讚美神,於是回去了。

耶穌受割禮

21 滿了八天,為孩子行割禮的時候,他們就給他起名叫耶穌。這名字是他在母腹 f成胎以前天使所起的。 22 按照摩西的律法,潔淨的日子滿了以後,約瑟瑪麗亞領著孩子上耶路撒冷去,要把他獻給主。 23 正如主的律法上所記載的:「所有頭胎的男孩都將被稱為聖歸給主;」 g 24 並按照主的律法上所說的,獻上了「一對斑鳩或兩隻雛鴿」 h為祭物。

西面的頌讚

25 看哪,在耶路撒冷有一個名叫西面的人。這個人又公義又虔誠,一直期待著以色列得蒙安慰;聖靈也在他身上。 26 他得了聖靈的啟示:自己在經歷死亡 i以前會看見主的基督。 27 他受了聖靈的感動,來到聖殿。這時候,耶穌的父母抱著孩子進來,要按照律法的規矩為他辦事。 28 西面把孩子抱在懷裡,頌讚神說:

29 「主啊,

現在可以照你的話,

讓你的奴僕平平安安地離去,

30 因為我的眼睛已經看見你的救恩,

31 就是你為萬民 j所預備的:

32 他是啟示外邦人的光,

是你子民以色列的榮耀。」

33 他的父母 k對這些關於孩子的話,感到驚奇。 34 西面祝福他們,並對孩子的母親瑪麗亞說:「看哪,這孩子註定要使以色列中許多人跌倒、許多人興起,並要成為一個遭受反對的標記 l35 這樣,許多人的心思意念將被顯露出來;你自己的靈魂也要被劍刺透。」

安娜的見證

36 有一個女先知安娜,是亞設支派法努埃的女兒。她已經上了年紀,是出嫁以後與丈夫生活了七年的, 37 後來守寡了,現在已經 m八十四歲。她從不離開聖殿,禁食祈禱,日夜事奉神。 38 就在這時候,她也上前來讚頌神 n,向所有期待著耶路撒冷得救贖的人 o講說這孩子的事。

返回拿撒勒

39 約瑟瑪麗亞按照主的律法辦完了一切事以後,就返回加利利,到自己的城拿撒勒去了。 40 那孩子漸漸長大,剛強 p起來,充滿智慧,並且有神的恩典在他身上。

耶穌在父家

41 每年逾越節,耶穌的父母都上耶路撒冷去。 42 當耶穌十二歲的時候,他們按照節日的規矩上去 q43 守完了節期,他們回去的時候,孩童耶穌仍然留在耶路撒冷,他的父母 r卻不知道, 44 以為他在同行的人群中。他們走了一天的路,才開始在親戚和熟人中找他。 45 他們找不到他,就回到耶路撒冷去找。 46 到了第三天,他們發現耶穌在聖殿裡,坐在教師們當中,一邊聽,一邊問。 47 所有聽他講說的人,都對他的悟性和對答十分驚訝。 48 他的父母看見他,感到吃驚,他的母親就對他說:「孩子啊,為什麼對我們這樣做呢?你看,你父親和我一直在焦急地找你呢!」

49 耶穌對他們說:你們為什麼難道知道必須家裡 s 50 可是他們沒有領悟他對他們說的話。

神與人的喜愛

51 於是耶穌與他們一起下去,回到拿撒勒,一直服從他們。他的母親把這一切事都珍藏在心裡。 52 耶穌的智慧和身量,以及神和人對他的喜愛 t,都不斷增長。


Footnotes:
a. 2:1 戶口——輔助詞語。
b. 2:5 有古抄本附「做妻子」。
c. 2:9 站在他們旁邊——或譯作「向他們顯現」。
d. 2:14 平安——或譯作「和平」。
e. 2:15 有古抄本附「而那些人——」
f. 2:21 母——輔助詞語。
g. 2:23 《出埃及記》13:2,12。
h. 2:24 《利未記》5:11;12:8。
i. 2:26 經歷死亡——原文直譯「見到死亡」。
j. 2:31 為萬民——原文直譯「在萬民面前」。
k. 2:33 他的父母——有古抄本作「約瑟和孩子的母親」。
l. 2:34 遭受反對的標記——或譯作「被攻擊的對象」。
m. 2:37 現在已經——有古抄本作「約」。
n. 2:38 神——有古抄本作「主」。
o. 2:38 期待著耶路撒冷得救贖的人——有古抄本作「在耶路撒冷期待救贖的人們」。
p. 2:40 剛強——有古抄本作「靈裡剛強」。
q. 2:42 上去——有古抄本作「上耶路撒冷去」。
r. 2:43 他的父母——有古抄本作「約瑟和孩子的母親」。
s. 2:49 在我父的家裡——或譯作「從事於我父的事」。
t. 2:52 神和人對他的喜愛——或譯作「在神和人面前的喜愛」。
Luke 1
Top of Page
Top of Page