路加福音 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些牧人因為所見所聞的一切正如天使向他們所說的,就榮耀、讚美神,於是回去了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些牧人因为所见所闻的一切正如天使向他们所说的,就荣耀、赞美神,于是回去了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牧羊的人回去了,因所聽見、所看見的一切事正如天使向他們所說的,就歸榮耀於神,讚美他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
牧羊的人回去了,因所听见、所看见的一切事正如天使向他们所说的,就归荣耀于神,赞美他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
牧人因為聽見的和看見的,正像天使對他們所說的一樣,就回去了,把榮耀讚美歸與 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
牧人因为听见的和看见的,正像天使对他们所说的一样,就回去了,把荣耀赞美归与 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
牧 羊 的 人 回 去 了 , 因 所 聽 見 所 看 見 的 一 切 事 , 正 如 天 使 向 他 們 所 說 的 , 就 歸 榮 耀 與 神 , 讚 美 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
牧 羊 的 人 回 去 了 , 因 所 听 见 所 看 见 的 一 切 事 , 正 如 天 使 向 他 们 所 说 的 , 就 归 荣 耀 与 神 , 赞 美 他 。

Luke 2:20 King James Bible
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Luke 2:20 English Revised Version
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 18:43
瞎子立刻看見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀於神。眾人看見這事,也讚美神。

路加福音 19:37,38
將近耶路撒冷,正下橄欖山的時候,眾門徒因所見過的一切異能都歡樂起來,大聲讚美神,…

歷代志上 29:10-12
所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華,我們的父以色列的神,是應當稱頌直到永永遠遠的!…

詩篇 72:17-19
他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福,萬國要稱他有福。…

詩篇 106:48
耶和華以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠!願眾民都說:「阿們!」你們要讚美耶和華!

詩篇 107:8,15,21
但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!…

以賽亞書 29:19
謙卑人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。

使徒行傳 2:46,47
他們天天同心合意恆切地在殿裡,且在家中掰餅,存著歡喜、誠實的心用飯,…

使徒行傳 11:18
眾人聽見這話,就不言語了,只歸榮耀於神,說:「這樣看來,神也賜恩給外邦人,叫他們悔改得生命了。」

鏈接 (Links)
路加福音 2:20 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:20 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:20 西班牙人 (Spanish)Luc 2:20 法國人 (French)Lukas 2:20 德語 (German)路加福音 2:20 中國語文 (Chinese)Luke 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使報喜信給牧羊的人
19馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。 20牧羊的人回去了,因所聽見、所看見的一切事正如天使向他們所說的,就歸榮耀於神,讚美他。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:8
眾人看見都驚奇,就歸榮耀於神,因為他將這樣的權柄賜給人。

馬可福音 1:7
他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

路加福音 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)