路加福音 2:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他受了聖靈的感動,來到聖殿。這時候,耶穌的父母抱著孩子進來,要按照律法的規矩為他辦事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他受了圣灵的感动,来到圣殿。这时候,耶稣的父母抱着孩子进来,要按照律法的规矩为他办事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他受了聖靈的感動,進入聖殿,正遇見耶穌的父母抱著孩子進來,要照律法的規矩辦理。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他受了圣灵的感动,进入圣殿,正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又受聖靈感動進了聖殿。那時,耶穌的父母抱著孩子進來,要按著律法的規矩為他行禮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又受圣灵感动进了圣殿。那时,耶稣的父母抱着孩子进来,要按着律法的规矩为他行礼。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 受 了 聖 靈 的 感 動 , 進 入 聖 殿 , 正 遇 見 耶 穌 的 父 母 抱 著 孩 子 進 來 , 要 照 律 法 的 規 矩 辦 理 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 受 了 圣 灵 的 感 动 , 进 入 圣 殿 , 正 遇 见 耶 稣 的 父 母 抱 着 孩 子 进 来 , 要 照 律 法 的 规 矩 办 理 。

Luke 2:27 King James Bible
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

Luke 2:27 English Revised Version
And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by.

路加福音 4:1
耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將他引到曠野,四十天受魔鬼的試探。

馬太福音 4:1
當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。

使徒行傳 8:29
聖靈對腓利說:「你去,貼近那車走!」

使徒行傳 10:19
彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。

使徒行傳 11:12
聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。

使徒行傳 16:7
到了每西亞的邊界,他們想要往庇推尼去,耶穌的靈卻不許。

啟示錄 1:10
當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號說:

啟示錄 17:3
我被聖靈感動,天使帶我到曠野去。我就看見一個女人騎在朱紅色的獸上,那獸有七頭十角,遍體有褻瀆的名號。

the parents.

路加福音 2:41,48,51
每年到逾越節,他父母就上耶路撒冷去。…

to.

路加福音 2:22
按摩西律法滿了潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻於主,

鏈接 (Links)
路加福音 2:27 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:27 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:27 西班牙人 (Spanish)Luc 2:27 法國人 (French)Lukas 2:27 德語 (German)路加福音 2:27 中國語文 (Chinese)Luke 2:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
西面見嬰孩願安然去世
26他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。 27他受了聖靈的感動,進入聖殿,正遇見耶穌的父母抱著孩子進來,要照律法的規矩辦理。 28西面就用手接過他來,稱頌神,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 32:11
我便將照例按規所立的買契,就是封緘的那一張和敞著的那一張,

路加福音 2:22
按摩西律法滿了潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻於主,

路加福音 2:28
西面就用手接過他來,稱頌神,說:

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

路加福音 2:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)