平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過聖靈明確地說,在末後的時代有些人會離開這信仰,聽從迷惑人的邪靈和鬼魔的教義。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过圣灵明确地说,在末后的时代有些人会离开这信仰,听从迷惑人的邪灵和鬼魔的教义。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 聖靈明明地說,日後必有人離棄信仰,跟從虛謊的邪靈和鬼魔的教訓。 圣经新译本 (CNV Simplified) 圣灵明明地说,日後必有人离弃信仰,跟从虚谎的邪灵和鬼魔的教训。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 聖 靈 明 說 , 在 後 來 的 時 候 , 必 有 人 離 棄 真 道 , 聽 從 那 引 誘 人 的 邪 靈 和 鬼 魔 的 道 理 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 圣 灵 明 说 , 在 後 来 的 时 候 , 必 有 人 离 弃 真 道 , 听 从 那 引 诱 人 的 邪 灵 和 鬼 魔 的 道 理 。 1 Timothy 4:1 King James Bible Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; 1 Timothy 4:1 English Revised Version But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Spirit. 約翰福音 16:13 使徒行傳 13:2 使徒行傳 28:25 哥林多前書 12:11 約翰一書 2:18 啟示錄 2:7,11,17,29 啟示錄 3:6,13,22 expressly. 以西結書 1:3 the latter. 民數記 24:14 申命記 4:30 申命記 32:29 以賽亞書 2:2 耶利米書 48:47 耶利米書 49:39 以西結書 38:16 但以理書 10:14 何西阿書 3:5 彌迦書 4:1 提摩太後書 3:1 *etc: 彼得前書 1:20 彼得後書 3:3 猶大書 1:4,18 depart. 但以理書 11:35 馬太福音 24:5-12 帖撒羅尼迦後書 2:3 提摩太後書 3:1-5 提摩太後書 4:4 seducing. 創世記 3:3-5,13 列王紀上 22:22,23 歷代志下 18:19-22 哥林多後書 11:3,13-15 帖撒羅尼迦後書 2:9-12 提摩太後書 3:13 彼得後書 2:1 啟示錄 9:2-11 啟示錄 13:14 啟示錄 16:14 啟示錄 18:2,23 啟示錄 19:20 啟示錄 20:2,3,8,10 and doctrines. 但以理書 11:35-38 哥林多前書 8:5,6 哥林多前書 10:20 歌羅西書 2:18 使徒行傳 17:18 啟示錄 9:20 *Gr: 鏈接 (Links) 提摩太前書 4:1 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 4:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 4:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 4:1 法國人 (French) • 1 Timotheus 4:1 德語 (German) • 提摩太前書 4:1 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 4:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 13:18 老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。 耶利米書 23:26 說假預言的先知,就是預言本心詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢? 馬太福音 18:7 「這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了! 路加福音 17:1 耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了! 約翰福音 16:13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 使徒行傳 20:23 但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 使徒行傳 21:11 到了我們這裡,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:猶太人在耶路撒冷要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裡。」 哥林多前書 2:10 只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。 哥林多前書 11:19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。 帖撒羅尼迦後書 2:3 人不拘用什麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。 提摩太後書 3:1 你該知道,末世必有危險的日子來到。 雅各書 3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。 彼得後書 2:1 從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。 彼得後書 3:3 第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說: 約翰一書 2:18 小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。 約翰一書 4:6 我們是屬神的,認識神的就聽從我們,不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。 猶大書 1:18 他們曾對你們說過:末世必有好譏誚的人隨從自己不敬虔的私慾而行。 啟示錄 16:14 他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。 |