平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈降在他身上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在迦勒底人之地迦巴鲁河边,耶和华的话特特临到布西的儿子祭司以西结,耶和华的灵降在他身上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在迦勒底人的地方,迦巴魯河邊,耶和華的話確實臨到布西的兒子以西結祭司。耶和華的手在那裡臨到他身上。) 圣经新译本 (CNV Simplified) 在迦勒底人的地方,迦巴鲁河边,耶和华的话确实临到布西的儿子以西结祭司。耶和华的手在那里临到他身上。) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 迦 勒 底 人 之 地 、 迦 巴 魯 河 邊 , 耶 和 華 的 話 特 特 臨 到 布 西 的 兒 子 祭 司 以 西 結 ; 耶 和 華 的 靈 ( 原 文 是 手 ) 降 在 他 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 迦 勒 底 人 之 地 、 迦 巴 鲁 河 边 , 耶 和 华 的 话 特 特 临 到 布 西 的 儿 子 祭 司 以 西 结 ; 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 降 在 他 身 上 。 Ezekiel 1:3 King James Bible The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him. Ezekiel 1:3 English Revised Version the word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) word 耶利米書 1:2,4 何西阿書 1:1 約珥書 1:1 提摩太前書 4:1 Ezekiel [heb] jehezhel 以西結書 3:14,22 以西結書 8:1 以西結書 33:22 以西結書 37:1 以西結書 40:1 列王紀上 18:46 列王紀下 3:15 鏈接 (Links) 以西結書 1:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 1:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 1:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 1:3 法國人 (French) • Hesekiel 1:3 德語 (German) • 以西結書 1:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 1:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 彼得後書 1:21 因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。 列王紀上 18:46 耶和華的靈降在以利亞身上,他就束上腰,奔在亞哈前頭,直到耶斯列的城門。 列王紀下 3:15 現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈就降在以利沙身上。 詩篇 137:1 我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。 以西結書 3:14 於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性憤激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。 以西結書 3:22 耶和華的靈在那裡降在我身上,他對我說:「你起來,往平原去,我要在那裡和你說話。」 以西結書 10:15 基路伯升上去了,這是我在迦巴魯河邊所見的活物。 以西結書 12:13 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。 以西結書 33:22 逃來的人未到前一日的晚上,耶和華的靈降在我身上,開我的口。到第二日早晨,那人來到我這裡,我口就開了,不再緘默。 以西結書 37:1 耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。 以西結書 40:1 我們被擄掠第二十五年,耶路撒冷城攻破後十四年,正在年初,月之初十日,耶和華的靈降在我身上,他把我帶到以色列地。 以西結書 43:3 其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。 但以理書 10:4 正月二十四日,我在底格里斯大河邊, 約珥書 1:1 耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。 |