歌羅西書 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不要讓任何人藉著故意謙卑和敬拜天使來奪去你們的獎賞;他們沉迷在自己所看到的幻象中,在自己肉體的理性之下,毫無理由地自我膨脹,

中文标准译本 (CSB Simplified)
不要让任何人藉着故意谦卑和敬拜天使来夺去你们的奖赏;他们沉迷在自己所看到的幻象中,在自己肉体的理性之下,毫无理由地自我膨胀,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨著自己的慾心,無故地自高自大,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可让人因着故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的,随着自己的欲心,无故地自高自大,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要讓人奪去你們的獎賞,他們以故意謙卑,敬拜天使為樂;迷於自己所見過的;憑著肉體的意念,無故地自高自大;

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要让人夺去你们的奖赏,他们以故意谦卑,敬拜天使为乐;迷於自己所见过的;凭着肉体的意念,无故地自高自大;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 讓 人 因 著 故 意 謙 虛 和 敬 拜 天 使 , 就 奪 去 你 們 的 獎 賞 。 這 等 人 拘 泥 在 所 見 過 的 ( 有 古 卷 作 : 這 等 人 窺 察 所 沒 有 見 過 的 ) , 隨 著 自 己 的 慾 心 , 無 故 的 自 高 自 大 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 让 人 因 着 故 意 谦 虚 和 敬 拜 天 使 , 就 夺 去 你 们 的 奖 赏 。 这 等 人 拘 泥 在 所 见 过 的 ( 有 古 卷 作 : 这 等 人 窥 察 所 没 有 见 过 的 ) , 随 着 自 己 的 欲 心 , 无 故 的 自 高 自 大 ,

Colossians 2:18 King James Bible
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Colossians 2:18 English Revised Version
Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no.

歌羅西書 2:4,8
我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。…

創世記 3:13
耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」

民數記 25:18
因為他們用詭計擾害你們,在毗珥的事上和他們的姐妹米甸首領的女兒哥斯比的事上,用這詭計誘惑了你們。」這哥斯比,當瘟疫流行的日子,因毗珥的事被殺了。

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

羅馬書 16:18
因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。

哥林多後書 11:3
我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

以弗所書 5:6
不要被人虛浮的話欺哄,因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。

彼得後書 2:14
他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。

約翰一書 2:26
我將這些話寫給你們,是指著那引誘你們的人說的。

約翰一書 4:1,2
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。…

約翰二書 1:7-11
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。…

啟示錄 3:11
我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。

啟示錄 12:9
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。

啟示錄 13:8,14
凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。…

beguile you.

歌羅西書 2:16
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。

in a voluntary humility.

歌羅西書 2:23
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。

以賽亞書 57:9
你把油帶到王那裡,又多加香料,打發使者往遠方去,自卑自賤直到陰間。

worshipping.

但以理書 11:38
他倒要敬拜保障的神,用金銀、寶石和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神。

*Heb:

羅馬書 1:25
他們將神的真實變為虛謊,去敬拜侍奉受造之物,不敬奉那造物的主——主乃是可稱頌的,直到永遠!阿們。

哥林多前書 8:5,6
雖有稱為神的,或在天或在地,就如那許多的神、許多的主,…

提摩太前書 4:1
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。

*Gr:

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

啟示錄 22:8,9
這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。…

intruding.

申命記 29:29
隱祕的事是屬耶和華我們神的,唯有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。

約伯記 38:2
「誰用無知的言語,使我的旨意暗昧不明?

詩篇 138:1,2
大衛的詩。…

以西結書 13:3
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。

提摩太前書 1:7
想要做教法師,卻不明白自己所講說的、所論定的。

vainly.

歌羅西書 2:8
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照著基督,乃照人間的遺傳和世上的小學,就把你們擄去。

哥林多前書 4:18
有些人自高自大,以為我不到你們那裡去。

哥林多前書 8:1
論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。

哥林多前書 13:4
愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,

fleshly.

羅馬書 8:6-8
體貼肉體的就是死,體貼聖靈的乃是生命、平安。…

哥林多前書 3:3
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

加拉太書 5:19,20
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、汙穢、邪蕩、…

雅各書 3:14-16
你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。…

雅各書 4:1-6
你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?…

鏈接 (Links)
歌羅西書 2:18 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 2:18 多種語言 (Multilingual)Colosenses 2:18 西班牙人 (Spanish)Colossiens 2:18 法國人 (French)Kolosser 2:18 德語 (German)歌羅西書 2:18 中國語文 (Chinese)Colossians 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在罪中死蒙恩得活
17這些原是後事的影兒,那形體卻是基督。 18不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨著自己的慾心,無故地自高自大, 19不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 8:7
原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服;

哥林多前書 4:6
弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個、輕看那個。

哥林多前書 9:24
豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。

以弗所書 4:17
所以我說,且在主裡確實地說:你們行事不要再像外邦人,存虛妄的心行事。

腓立比書 3:14
向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。

歌羅西書 2:23
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。

歌羅西書 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)