平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 藉著那些奇蹟,就是牠被准許在第一隻獸面前所行的奇蹟,牠就迷惑了住在地上的人,告訴住在地上的人,要為那受刀傷卻活過來的獸,造一個像。 中文标准译本 (CSB Simplified) 藉着那些奇迹,就是它被准许在第一只兽面前所行的奇迹,它就迷惑了住在地上的人,告诉住在地上的人,要为那受刀伤却活过来的兽,造一个像。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 它因赐给它权柄在兽面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,说要给那受刀伤还活着的兽做个像。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 牠得了能力,在頭一隻獸面前能行奇事,迷惑了住在地上的人,吩咐住在地上的人,要為那受過刀傷而還活著的獸做個像。 圣经新译本 (CNV Simplified) 牠得了能力,在头一只兽面前能行奇事,迷惑了住在地上的人,吩咐住在地上的人,要为那受过刀伤而还活着的兽做个像。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 因 賜 給 他 權 柄 在 獸 面 前 能 行 奇 事 , 就 迷 惑 住 在 地 上 的 人 , 說 : 要 給 那 受 刀 傷 還 活 著 的 獸 作 個 像 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 因 赐 给 他 权 柄 在 兽 面 前 能 行 奇 事 , 就 迷 惑 住 在 地 上 的 人 , 说 : 要 给 那 受 刀 伤 还 活 着 的 兽 作 个 像 。 Revelation 13:14 King James Bible And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. Revelation 13:14 English Revised Version And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, who hath the stroke of the sword, and lived. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) deceiveth. 啟示錄 12:9 啟示錄 18:23 啟示錄 19:20 啟示錄 20:3,10 列王紀下 22:20 *marg: 約伯記 12:16 以賽亞書 44:20 以西結書 14:9 帖撒羅尼迦後書 2:9-12 dwell. 啟示錄 13:3,8 they. 啟示錄 13:3,4,11,12,15 啟示錄 14:9,11 啟示錄 15:2 啟示錄 16:2 啟示錄 19:20 啟示錄 20:4 列王紀下 20:7 以西結書 8:10 以西結書 16:17 但以理書 11:36 帖撒羅尼迦後書 2:4 鏈接 (Links) 啟示錄 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 13:14 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 13:14 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 13:14 法國人 (French) • Offenbarung 13:14 德語 (German) • 啟示錄 13:14 中國語文 (Chinese) • Revelation 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 一獸從地中上來 …13又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。 14牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。 15又有權柄賜給牠,叫獸像有生氣,並且能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 7:11 於是法老召了博士和術士來,他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。 帖撒羅尼迦後書 2:9 這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事, 啟示錄 2:10 『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。 啟示錄 3:10 『你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。 啟示錄 12:9 大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。 啟示錄 13:1 我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。 啟示錄 13:3 我看見獸的七頭中,有一個似乎受了死傷,那死傷卻醫好了。全地的人都稀奇,跟從那獸, 啟示錄 13:8 凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。 啟示錄 13:12 牠在頭一個獸面前,施行頭一個獸所有的權柄,並且叫地和住在地上的人拜那死傷醫好的頭一個獸。 啟示錄 14:9 又有第三位天使接著他們大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記, 啟示錄 15:2 我看見彷彿有玻璃海,其中有火摻雜,又看見那些勝了獸和獸的像並牠名字數目的人,都站在玻璃海上,拿著神的琴, 啟示錄 16:13 我又看見三個汙穢的靈,好像青蛙,從龍口、獸口並假先知的口中出來。 啟示錄 19:20 那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。 |