平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在神我們的父面前,不住地記念你們在我們主耶穌基督裡的信仰的行為、愛心的勞苦,以及對盼望的忍耐。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在神我们的父面前,不住地记念你们在我们主耶稣基督里的信仰的行为、爱心的劳苦,以及对盼望的忍耐。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在神我们的父面前不住地记念你们因信心所做的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在我們的父 神面前,不住地記念你們信心的工作,愛心的勞苦和因盼望我們主耶穌基督而有的堅忍。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在我们的父 神面前,不住地记念你们信心的工作,爱心的劳苦和因盼望我们主耶稣基督而有的坚忍。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 神 我 們 的 父 面 前 , 不 住 的 記 念 你 們 因 信 心 所 做 的 工 夫 , 因 愛 心 所 受 的 勞 苦 , 因 盼 望 我 們 主 耶 穌 基 督 所 存 的 忍 耐 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 神 我 们 的 父 面 前 , 不 住 的 记 念 你 们 因 信 心 所 做 的 工 夫 , 因 爱 心 所 受 的 劳 苦 , 因 盼 望 我 们 主 耶 稣 基 督 所 存 的 忍 耐 。 1 Thessalonians 1:3 King James Bible Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; 1 Thessalonians 1:3 English Revised Version remembering without ceasing your work of faith and labour of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Remembering. 帖撒羅尼迦前書 3:6 提摩太後書 1:3-5 your. 帖撒羅尼迦前書 2:13,14 約翰福音 6:27-29 羅馬書 16:26 哥林多前書 15:58 加拉太書 5:6 帖撒羅尼迦後書 1:3,11 希伯來書 4:11 希伯來書 11:7,8,17,24-34 雅各書 2:17-26 啟示錄 2:19 and labour. 創世記 29:20 雅歌 8:7 約翰福音 14:15,21-23 約翰福音 15:10 約翰福音 21:15-17 羅馬書 16:6 哥林多前書 13:4-7 哥林多後書 5:14,15 哥林多後書 8:7-9 加拉太書 5:13 腓利門書 1:5-7 希伯來書 6:10,11 約翰一書 3:18 約翰一書 5:3 啟示錄 2:2-4 and patience. 羅馬書 2:7 羅馬書 5:3-5 羅馬書 8:24,25 羅馬書 12:12 羅馬書 15:13 哥林多前書 13:13 加拉太書 6:9 希伯來書 6:15 希伯來書 10:36 雅各書 1:3,4 雅各書 5:7,8 約翰一書 3:3 啟示錄 3:10 in the. 傳道書 2:26 使徒行傳 3:19 使徒行傳 10:31 哥林多後書 2:17 提摩太前書 2:3 希伯來書 13:21 彼得前書 3:4 約翰一書 3:21 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 1:3 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 1:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 1:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 1:3 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 1:3 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 1:3 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 1:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒深信福音得蒙聖靈 …2我們為你們眾人常常感謝神,禱告的時候提到你們, 3在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。 4被神所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的,… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 6:29 耶穌回答說:「信神所差來的,這就是做神的工。」 羅馬書 8:25 但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。 羅馬書 15:4 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。 哥林多前書 13:13 如今常存的有信、有望、有愛這三樣,其中最大的是愛。 加拉太書 1:4 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 加拉太書 5:6 原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。 帖撒羅尼迦前書 3:6 但提摩太剛才從你們那裡回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。 帖撒羅尼迦後書 1:11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所做的工夫, 提摩太前書 1:14 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。 希伯來書 6:10 因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。 雅各書 2:22 可見信心是與他的行為並行,而且信心因著行為才得成全。 |