平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 而應該是心裡面內在的人,帶著不朽壞的品性,出於謙和、安靜的靈;這在神面前是極其貴重的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 而应该是心里面内在的人,带着不朽坏的品性,出于谦和、安静的灵;这在神面前是极其贵重的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只要以裡面存著長久溫柔、安靜的心為裝飾,這在神面前是極寶貴的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只要以里面存着长久温柔、安静的心为装饰,这在神面前是极宝贵的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卻要在裡面存著溫柔安靜的心靈,作不能毀壞的裝飾,這在 神面前是極寶貴的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 却要在里面存着温柔安静的心灵,作不能毁坏的装饰,这在 神面前是极宝贵的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 要 以 裡 面 存 著 長 久 溫 柔 、 安 靜 的 心 為 妝 飾 ; 這 在 神 面 前 是 極 寶 貴 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 要 以 里 面 存 着 长 久 温 柔 、 安 静 的 心 为 妆 饰 ; 这 在 神 面 前 是 极 宝 贵 的 。 1 Peter 3:4 King James Bible But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. 1 Peter 3:4 English Revised Version but let it be the hidden man of the heart, in the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the hidden. 詩篇 45:13 詩篇 51:6 馬太福音 23:26 路加福音 11:40 羅馬書 2:29 羅馬書 6:6 羅馬書 7:22 哥林多後書 4:16 以弗所書 4:22-24 歌羅西書 3:3,9,10 which is not. 彼得前書 1:23 a meek. 彼得前書 3:15 詩篇 25:9 詩篇 147:6 詩篇 149:4 以賽亞書 11:4 以賽亞書 29:19 以賽亞書 57:15 以賽亞書 61:1 馬太福音 5:5 馬太福音 11:29 馬太福音 21:5 哥林多後書 10:1 加拉太書 5:23 以弗所書 4:2 歌羅西書 3:12 提摩太後書 2:25 提多書 3:2 雅各書 1:21 雅各書 3:13-17 quiet. 詩篇 131:2 耶利米書 51:59 帖撒羅尼迦前書 4:11 帖撒羅尼迦後書 3:12 提摩太前書 2:2 which is in. 撒母耳記上 16:7 詩篇 147:10,11 詩篇 149:4 路加福音 16:15 鏈接 (Links) 彼得前書 3:4 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 3:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 3:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 3:4 法國人 (French) • 1 Petrus 3:4 德語 (German) • 彼得前書 3:4 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 3:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |