平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 基督照著神我們父的旨意,已經為我們的罪孽獻上了自己,為要把我們從現今這邪惡的世代救出來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基督照我们父神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基督照着我们父 神的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世代。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 督 照 我 們 父 神 的 旨 意 , 為 我 們 的 罪 捨 己 , 要 救 我 們 脫 離 這 罪 惡 的 世 代 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 督 照 我 们 父 神 的 旨 意 , 为 我 们 的 罪 舍 己 , 要 救 我 们 脱 离 这 罪 恶 的 世 代 。 Galatians 1:4 King James Bible Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: Galatians 1:4 English Revised Version who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gave. 加拉太書 2:20 馬太福音 20:28 馬太福音 26:28 馬可福音 10:45 路加福音 22:19 約翰福音 10:11,17,18 羅馬書 4:25 以弗所書 5:2 提摩太前書 2:6 提多書 2:14 希伯來書 9:14 希伯來書 10:9,10 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 約翰一書 2:2 約翰一書 3:16 啟示錄 1:5 from. 加拉太書 6:14 以賽亞書 65:17 約翰福音 12:31 約翰福音 14:30 約翰福音 15:18,19 約翰福音 17:14,15 羅馬書 12:2 哥林多後書 4:4 以弗所書 2:2 以弗所書 6:12 希伯來書 2:5 希伯來書 6:5 雅各書 4:4 約翰一書 2:15-17 約翰一書 5:4,5,19 約翰一書 5:20 啟示錄 5:9 啟示錄 7:9 according. 詩篇 40:8 馬太福音 26:42 路加福音 22:42 約翰福音 5:30 約翰福音 6:38 約翰福音 14:30,31 羅馬書 8:3,27,32 以弗所書 1:3,11 希伯來書 10:4-10 our. 馬太福音 6:9 羅馬書 1:7 以弗所書 1:2 腓立比書 4:20 帖撒羅尼迦前書 3:11,13 帖撒羅尼迦後書 2:16 鏈接 (Links) 加拉太書 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 1:4 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 1:4 西班牙人 (Spanish) • Galates 1:4 法國人 (French) • Galater 1:4 德語 (German) • 加拉太書 1:4 中國語文 (Chinese) • Galatians 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。 羅馬書 12:2 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。 哥林多前書 15:3 我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了, 哥林多後書 4:4 此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。 加拉太書 2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。 以弗所書 5:16 要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。 腓立比書 4:20 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠!阿們。 帖撒羅尼迦前書 1:3 在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。 帖撒羅尼迦前書 3:11 願神我們的父和我們的主耶穌,一直引領我們到你們那裡去! 帖撒羅尼迦前書 3:13 好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前心裡堅固,成為聖潔,無可責備! 提摩太前書 2:6 他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。 約翰一書 5:19 我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。 |