列王紀上 8
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。1那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城就是锡安运上来。1那 時 , 所 羅 門 將 以 色 列 的 長 老 和 各 支 派 的 首 領 , 並 以 色 列 的 族 長 , 招 聚 到 耶 路 撒 冷 , 要 把 耶 和 華 的 約 櫃 從 大 衛 城 ─ 就 是 錫 安 ─ 運 上 來 。1那 时 , 所 罗 门 将 以 色 列 的 长 老 和 各 支 派 的 首 领 , 并 以 色 列 的 族 长 , 招 聚 到 耶 路 撒 冷 , 要 把 耶 和 华 的 约 柜 从 大 卫 城 ─ 就 是 锡 安 ─ 运 上 来 。
2以他念月,就是七月,在節前,以色列人都聚集到所羅門王那裡。2以他念月,就是七月,在节前,以色列人都聚集到所罗门王那里。2以 他 念 月 , 就 是 七 月 , 在 節 前 , 以 色 列 人 都 聚 集 到 所 羅 門 王 那 裡 。2以 他 念 月 , 就 是 七 月 , 在 节 前 , 以 色 列 人 都 聚 集 到 所 罗 门 王 那 里 。
3以色列長老來到,祭司便抬起約櫃,3以色列长老来到,祭司便抬起约柜,3以 色 列 長 老 來 到 , 祭 司 便 抬 起 約 櫃 ,3以 色 列 长 老 来 到 , 祭 司 便 抬 起 约 柜 ,
4祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。4祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。4祭 司 和 利 未 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 運 上 來 , 又 將 會 幕 和 會 幕 的 一 切 聖 器 具 都 帶 上 來 。4祭 司 和 利 未 人 将 耶 和 华 的 约 柜 运 上 来 , 又 将 会 幕 和 会 幕 的 一 切 圣 器 具 都 带 上 来 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。5所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众,一同在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数。5所 羅 門 王 和 聚 集 到 他 那 裡 的 以 色 列 全 會 眾 , 一 同 在 約 櫃 前 獻 牛 羊 為 祭 , 多 得 不 可 勝 數 。5所 罗 门 王 和 聚 集 到 他 那 里 的 以 色 列 全 会 众 , 一 同 在 约 柜 前 献 牛 羊 为 祭 , 多 得 不 可 胜 数 。
6祭司將耶和華的約櫃抬進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。6祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。6祭 司 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 進 內 殿 , 就 是 至 聖 所 , 放 在 兩 個 基 路 伯 的 翅 膀 底 下 。6祭 司 将 耶 和 华 的 约 柜 抬 进 内 殿 , 就 是 至 圣 所 , 放 在 两 个 基 路 伯 的 翅 膀 底 下 。
7基路伯張著翅膀在約櫃之上,遮掩約櫃和抬櫃的槓。7基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。7基 路 伯 張 著 翅 膀 在 約 櫃 之 上 , 遮 掩 約 櫃 和 抬 櫃 的 杠 。7基 路 伯 张 着 翅 膀 在 约 柜 之 上 , 遮 掩 约 柜 和 抬 柜 的 杠 。
8這槓甚長,槓頭在內殿前的聖所可以看見,在殿外卻不能看見,直到如今還在那裡。8这杠甚长,杠头在内殿前的圣所可以看见,在殿外却不能看见,直到如今还在那里。8這 杠 甚 長 , 杠 頭 在 內 殿 前 的 聖 所 可 以 看 見 , 在 殿 外 卻 不 能 看 見 , 直 到 如 今 還 在 那 裡 。8这 杠 甚 长 , 杠 头 在 内 殿 前 的 圣 所 可 以 看 见 , 在 殿 外 却 不 能 看 见 , 直 到 如 今 还 在 那 里 。
9約櫃裡唯有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山所放的,除此以外,並無別物。9约柜里唯有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的,除此以外,并无别物。9約 櫃 裡 惟 有 兩 塊 石 版 , 就 是 以 色 列 人 出 埃 及 地 後 , 耶 和 華 與 他 們 立 約 的 時 候 摩 西 在 何 烈 山 所 放 的 。 除 此 以 外 , 並 無 別 物 。9约 柜 里 惟 有 两 块 石 版 , 就 是 以 色 列 人 出 埃 及 地 後 , 耶 和 华 与 他 们 立 约 的 时 候 摩 西 在 何 烈 山 所 放 的 。 除 此 以 外 , 并 无 别 物 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿,10祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华的殿,10祭 司 從 聖 所 出 來 的 時 候 , 有 雲 充 滿 耶 和 華 的 殿 ;10祭 司 从 圣 所 出 来 的 时 候 , 有 云 充 满 耶 和 华 的 殿 ;
11甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。11甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了殿。11甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 職 , 因 為 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了 殿 。11甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 职 , 因 为 耶 和 华 的 荣 光 充 满 了 殿 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
12那時所羅門說:「耶和華曾說他必住在幽暗之處。12那时所罗门说:“耶和华曾说他必住在幽暗之处。12那 時 所 羅 門 說 : 耶 和 華 曾 說 , 他 必 住 在 幽 暗 之 處 。12那 时 所 罗 门 说 : 耶 和 华 曾 说 , 他 必 住 在 幽 暗 之 处 。
13我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」13我已经建造殿宇做你的居所,为你永远的住处。”13我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。13我 已 经 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 为 你 永 远 的 住 处 。
14王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。14王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。14王 轉 臉 為 以 色 列 會 眾 祝 福 , 以 色 列 會 眾 就 都 站 立 。14王 转 脸 为 以 色 列 会 众 祝 福 , 以 色 列 会 众 就 都 站 立 。
15所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。15所罗门说:“耶和华以色列的神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。15所 羅 門 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 是 應 當 稱 頌 的 ! 因 他 親 口 向 我 父 大 衛 所 應 許 的 , 也 親 手 成 就 了 。15所 罗 门 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 ! 因 他 亲 口 向 我 父 大 卫 所 应 许 的 , 也 亲 手 成 就 了 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
16他說:『自從我領我民以色列出埃及以來,我未曾在以色列各支派中選擇一城建造殿宇為我名的居所,但揀選大衛治理我民以色列。』」16他说:‘自从我领我民以色列出埃及以来,我未曾在以色列各支派中选择一城建造殿宇为我名的居所,但拣选大卫治理我民以色列。’”16他 說 : 自 從 我 領 我 民 以 色 列 出 埃 及 以 來 , 我 未 曾 在 以 色 列 各 支 派 中 選 擇 一 城 建 造 殿 宇 ─ 為 我 名 的 居 所 , 但 揀 選 大 衛 治 理 我 民 以 色 列 。16他 说 : 自 从 我 领 我 民 以 色 列 出 埃 及 以 来 , 我 未 曾 在 以 色 列 各 支 派 中 选 择 一 城 建 造 殿 宇 ─ 为 我 名 的 居 所 , 但 拣 选 大 卫 治 理 我 民 以 色 列 。
17所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿,17所罗门说:“我父大卫曾立意要为耶和华以色列神的名建殿,17所 羅 門 說 : 我 父 大 衛 曾 立 意 , 要 為 耶 和 華 ─ 以 色 列   神 的 名 建 殿 。17所 罗 门 说 : 我 父 大 卫 曾 立 意 , 要 为 耶 和 华 ─ 以 色 列   神 的 名 建 殿 。
18耶和華卻對我父大衛說:『你立意為我的名建殿,這意思甚好,18耶和华却对我父大卫说:‘你立意为我的名建殿,这意思甚好,18耶 和 華 卻 對 我 父 大 衛 說 : 你 立 意 為 我 的 名 建 殿 , 這 意 思 甚 好 。18耶 和 华 却 对 我 父 大 卫 说 : 你 立 意 为 我 的 名 建 殿 , 这 意 思 甚 好 。
19只是你不可建殿,唯你所生的兒子,必為我名建殿。』19只是你不可建殿,唯你所生的儿子,必为我名建殿。’19只 是 你 不 可 建 殿 , 惟 你 所 生 的 兒 子 必 為 我 名 建 殿 。19只 是 你 不 可 建 殿 , 惟 你 所 生 的 儿 子 必 为 我 名 建 殿 。
20現在耶和華成就了他所應許的話,使我接續我父大衛坐以色列的國位,又為耶和華以色列神的名建造了殿。20现在耶和华成就了他所应许的话,使我接续我父大卫坐以色列的国位,又为耶和华以色列神的名建造了殿。20現 在 耶 和 華 成 就 了 他 所 應 許 的 話 , 使 我 接 續 我 父 大 衛 坐 以 色 列 的 國 位 , 又 為 耶 和 華 ─ 以 色 列   神 的 名 建 造 了 殿 。20现 在 耶 和 华 成 就 了 他 所 应 许 的 话 , 使 我 接 续 我 父 大 卫 坐 以 色 列 的 国 位 , 又 为 耶 和 华 ─ 以 色 列   神 的 名 建 造 了 殿 。
21我也在其中為約櫃預備一處,約櫃內有耶和華的約,就是他領我們列祖出埃及地的時候,與他們所立的約。」21我也在其中为约柜预备一处,约柜内有耶和华的约,就是他领我们列祖出埃及地的时候,与他们所立的约。”21我 也 在 其 中 為 約 櫃 預 備 一 處 。 約 櫃 內 有 耶 和 華 的 約 , 就 是 他 領 我 們 列 祖 出 埃 及 地 的 時 候 , 與 他 們 所 立 的 約 。21我 也 在 其 中 为 约 柜 预 备 一 处 。 约 柜 内 有 耶 和 华 的 约 , 就 是 他 领 我 们 列 祖 出 埃 及 地 的 时 候 , 与 他 们 所 立 的 约 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
22所羅門當著以色列會眾,站在耶和華的壇前,向天舉手說:22所罗门当着以色列会众,站在耶和华的坛前,向天举手说:22所 羅 門 當 著 以 色 列 會 眾 , 站 在 耶 和 華 的 壇 前 , 向 天 舉 手 說 :22所 罗 门 当 着 以 色 列 会 众 , 站 在 耶 和 华 的 坛 前 , 向 天 举 手 说 :
23「耶和華以色列的神啊,天上地下,沒有神可比你的。你向那盡心行在你面前的僕人守約施慈愛,23“耶和华以色列的神啊,天上地下,没有神可比你的。你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱,23耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 天 上 地 下 沒 有   神 可 比 你 的 ! 你 向 那 盡 心 行 在 你 面 前 的 僕 人 守 約 施 慈 愛 ;23耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 天 上 地 下 没 有   神 可 比 你 的 ! 你 向 那 尽 心 行 在 你 面 前 的 仆 人 守 约 施 慈 爱 ;
24向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。24向你仆人我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。24向 你 僕 人 ─ 我 父 大 衛 所 應 許 的 話 現 在 應 驗 了 。 你 親 口 應 許 , 親 手 成 就 , 正 如 今 日 一 樣 。24向 你 仆 人 ─ 我 父 大 卫 所 应 许 的 话 现 在 应 验 了 。 你 亲 口 应 许 , 亲 手 成 就 , 正 如 今 日 一 样 。
25耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,在我面前行事像你所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。25耶和华以色列的神啊,你所应许你仆人我父大卫的话说‘你的子孙若谨慎自己的行为,在我面前行事像你所行的一样,就不断人坐以色列的国位’,现在求你应验这话。25耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 你 所 應 許 你 僕 人 ─ 我 父 大 衛 的 話 說 : 你 的 子 孫 若 謹 慎 自 己 的 行 為 , 在 我 面 前 行 事 像 你 所 行 的 一 樣 , 就 不 斷 人 坐 以 色 列 的 國 位 。 現 在 求 你 應 驗 這 話 。25耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 你 所 应 许 你 仆 人 ─ 我 父 大 卫 的 话 说 : 你 的 子 孙 若 谨 慎 自 己 的 行 为 , 在 我 面 前 行 事 像 你 所 行 的 一 样 , 就 不 断 人 坐 以 色 列 的 国 位 。 现 在 求 你 应 验 这 话 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
26以色列的神啊,求你成就向你僕人我父大衛所應許的話!26以色列的神啊,求你成就向你仆人我父大卫所应许的话!26以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 僕 人 ─ 我 父 大 衛 所 應 許 的 話 。26以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 仆 人 ─ 我 父 大 卫 所 应 许 的 话 。
27「神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!27“神果真住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢!27  神 果 真 住 在 地 上 麼 ? 看 哪 , 天 和 天 上 的 天 尚 且 不 足 你 居 住 的 , 何 況 我 所 建 的 這 殿 呢 ?27  神 果 真 住 在 地 上 麽 ? 看 哪 , 天 和 天 上 的 天 尚 且 不 足 你 居 住 的 , 何 况 我 所 建 的 这 殿 呢 ?
28唯求耶和華我的神垂顧僕人的禱告、祈求,俯聽僕人今日在你面前的祈禱、呼籲。28唯求耶和华我的神垂顾仆人的祷告、祈求,俯听仆人今日在你面前的祈祷、呼吁。28惟 求 耶 和 華 ─ 我 的   神 垂 顧 僕 人 的 禱 告 祈 求 , 俯 聽 僕 人 今 日 在 你 面 前 的 祈 禱 呼 籲 。28惟 求 耶 和 华 ─ 我 的   神 垂 顾 仆 人 的 祷 告 祈 求 , 俯 听 仆 人 今 日 在 你 面 前 的 祈 祷 呼 吁 。
29願你晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。29愿你昼夜看顾这殿,就是你应许立为你名的居所;求你垂听仆人向此处祷告的话。29願 你 晝 夜 看 顧 這 殿 , 就 是 你 應 許 立 為 你 名 的 居 所 ; 求 你 垂 聽 僕 人 向 此 處 禱 告 的 話 。29愿 你 昼 夜 看 顾 这 殿 , 就 是 你 应 许 立 为 你 名 的 居 所 ; 求 你 垂 听 仆 人 向 此 处 祷 告 的 话 。
30你僕人和你民以色列向此處祈禱的時候,求你在天上你的居所垂聽,垂聽而赦免。30你仆人和你民以色列向此处祈祷的时候,求你在天上你的居所垂听,垂听而赦免。30你 僕 人 和 你 民 以 色 列 向 此 處 祈 禱 的 時 候 , 求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 , 垂 聽 而 赦 免 。30你 仆 人 和 你 民 以 色 列 向 此 处 祈 祷 的 时 候 , 求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 听 , 垂 听 而 赦 免 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
31「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,31“人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,31人 若 得 罪 鄰 舍 , 有 人 叫 他 起 誓 , 他 來 到 這 殿 在 你 的 壇 前 起 誓 ,31人 若 得 罪 邻 舍 , 有 人 叫 他 起 誓 , 他 来 到 这 殿 在 你 的 坛 前 起 誓 ,
32求你在天上垂聽,判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。32求你在天上垂听,判断你的仆人:定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人有理,照他的义赏赐他。32求 你 在 天 上 垂 聽 , 判 斷 你 的 僕 人 : 定 惡 人 有 罪 , 照 他 所 行 的 報 應 在 他 頭 上 ; 定 義 人 有 理 , 照 他 的 義 賞 賜 他 。32求 你 在 天 上 垂 听 , 判 断 你 的 仆 人 : 定 恶 人 有 罪 , 照 他 所 行 的 报 应 在 他 头 上 ; 定 义 人 有 理 , 照 他 的 义 赏 赐 他 。
33「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵面前,又歸向你,承認你的名,在這殿裡祈求、禱告,33“你的民以色列若得罪你,败在仇敌面前,又归向你,承认你的名,在这殿里祈求、祷告,33你 的 民 以 色 列 若 得 罪 你 , 敗 在 仇 敵 面 前 , 又 歸 向 你 , 承 認 你 的 名 , 在 這 殿 裡 祈 求 禱 告 ,33你 的 民 以 色 列 若 得 罪 你 , 败 在 仇 敌 面 前 , 又 归 向 你 , 承 认 你 的 名 , 在 这 殿 里 祈 求 祷 告 ,
34求你在天上垂聽,赦免你民以色列的罪,使他們歸回你賜給他們列祖之地。34求你在天上垂听,赦免你民以色列的罪,使他们归回你赐给他们列祖之地。34求 你 在 天 上 垂 聽 , 赦 免 你 民 以 色 列 的 罪 , 使 他 們 歸 回 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 。34求 你 在 天 上 垂 听 , 赦 免 你 民 以 色 列 的 罪 , 使 他 们 归 回 你 赐 给 他 们 列 祖 之 地 。
35「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨,他們若向此處禱告,承認你的名,離開他們的罪,35“你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,35你 的 民 因 得 罪 你 , 你 懲 罰 他 們 , 使 天 閉 塞 不 下 雨 ; 他 們 若 向 此 處 禱 告 , 承 認 你 的 名 , 離 開 他 們 的 罪 ,35你 的 民 因 得 罪 你 , 你 惩 罚 他 们 , 使 天 闭 塞 不 下 雨 ; 他 们 若 向 此 处 祷 告 , 承 认 你 的 名 , 离 开 他 们 的 罪 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
36求你在天上垂聽,赦免你僕人以色列民的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。36求你在天上垂听,赦免你仆人以色列民的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。36求 你 在 天 上 垂 聽 , 赦 免 你 僕 人 以 色 列 民 的 罪 , 將 當 行 的 善 道 指 教 他 們 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 賜 給 你 民 為 業 之 地 。36求 你 在 天 上 垂 听 , 赦 免 你 仆 人 以 色 列 民 的 罪 , 将 当 行 的 善 道 指 教 他 们 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 赐 给 你 民 为 业 之 地 。
37「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,37“国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌犯境围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病,37國 中 若 有 饑 荒 、 瘟 疫 、 旱 風 、 霉 爛 、 蝗 蟲 、 螞 蚱 , 或 有 仇 敵 犯 境 圍 困 城 邑 , 無 論 遭 遇 甚 麼 災 禍 疾 病 ,37国 中 若 有 饥 荒 、 瘟 疫 、 旱 风 、 霉 烂 、 蝗 虫 、 蚂 蚱 , 或 有 仇 敌 犯 境 围 困 城 邑 , 无 论 遭 遇 甚 麽 灾 祸 疾 病 ,
38你的民以色列,或是眾人,或是一人,自覺有罪,向這殿舉手,無論祈求什麼,禱告什麼,38你的民以色列,或是众人,或是一人,自觉有罪,向这殿举手,无论祈求什么,祷告什么,38你 的 民 以 色 列 , 或 是 眾 人 , 或 是 一 人 , 自 覺 有 罪 ( 原 文 作 災 ) , 向 這 殿 舉 手 , 無 論 祈 求 甚 麼 , 禱 告 甚 麼 ,38你 的 民 以 色 列 , 或 是 众 人 , 或 是 一 人 , 自 觉 有 罪 ( 原 文 作 灾 ) , 向 这 殿 举 手 , 无 论 祈 求 甚 麽 , 祷 告 甚 麽 ,
39求你在天上你的居所垂聽赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他們——唯有你知道世人的心——39求你在天上你的居所垂听赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他们——唯有你知道世人的心——39求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 赦 免 。 你 是 知 道 人 心 的 , 要 照 各 人 所 行 的 待 他 們 ( 惟 有 你 知 道 世 人 的 心 ) ,39求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 听 赦 免 。 你 是 知 道 人 心 的 , 要 照 各 人 所 行 的 待 他 们 ( 惟 有 你 知 道 世 人 的 心 ) ,
40使他們在你賜給我們列祖之地上一生一世敬畏你。40使他们在你赐给我们列祖之地上一生一世敬畏你。40使 他 們 在 你 賜 給 我 們 列 祖 之 地 上 一 生 一 世 敬 畏 你 。40使 他 们 在 你 赐 给 我 们 列 祖 之 地 上 一 生 一 世 敬 畏 你 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
41「論到不屬你民以色列的外邦人,為你名從遠方而來——41“论到不属你民以色列的外邦人,为你名从远方而来——41論 到 不 屬 你 民 以 色 列 的 外 邦 人 , 為 你 名 從 遠 方 而 來 ,41论 到 不 属 你 民 以 色 列 的 外 邦 人 , 为 你 名 从 远 方 而 来 ,
42他們聽人論說你的大名和大能的手並伸出來的膀臂——向這殿禱告,42他们听人论说你的大名和大能的手并伸出来的膀臂——向这殿祷告,42( 他 們 聽 人 論 說 你 的 大 名 和 大 能 的 手 , 並 伸 出 來 的 膀 臂 ) 向 這 殿 禱 告 ,42( 他 们 听 人 论 说 你 的 大 名 和 大 能 的 手 , 并 伸 出 来 的 膀 臂 ) 向 这 殿 祷 告 ,
43求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。43求你在天上你的居所垂听,照着外邦人所祈求的而行,使天下万民都认识你的名,敬畏你,像你的民以色列一样,又使他们知道我建造的这殿是称为你名下的。43求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 , 照 著 外 邦 人 所 祈 求 的 而 行 , 使 天 下 萬 民 都 認 識 你 的 名 , 敬 畏 你 像 你 的 民 以 色 列 一 樣 ; 又 使 他 們 知 道 我 建 造 的 這 殿 是 稱 為 你 名 下 的 。43求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 听 , 照 着 外 邦 人 所 祈 求 的 而 行 , 使 天 下 万 民 都 认 识 你 的 名 , 敬 畏 你 像 你 的 民 以 色 列 一 样 ; 又 使 他 们 知 道 我 建 造 的 这 殿 是 称 为 你 名 下 的 。
44「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告,44“你的民若奉你的差遣,无论往何处去与仇敌争战,向耶和华所选择的城与我为你名所建造的殿祷告,44你 的 民 若 奉 你 的 差 遣 , 無 論 往 何 處 去 與 仇 敵 爭 戰 , 向 耶 和 華 所 選 擇 的 城 與 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 ,44你 的 民 若 奉 你 的 差 遣 , 无 论 往 何 处 去 与 仇 敌 争 战 , 向 耶 和 华 所 选 择 的 城 与 我 为 你 名 所 建 造 的 殿 祷 告 ,
45求你在天上垂聽他們的禱告、祈求,使他們得勝。45求你在天上垂听他们的祷告、祈求,使他们得胜。45求 你 在 天 上 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 使 他 們 得 勝 。45求 你 在 天 上 垂 听 他 们 的 祷 告 祈 求 , 使 他 们 得 胜 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
46「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,46“你的民若得罪你——世上没有不犯罪的人——你向他们发怒,将他们交给仇敌掳到仇敌之地,或远或近,46你 的 民 若 得 罪 你 ( 世 上 沒 有 不 犯 罪 的 人 ) , 你 向 他 們 發 怒 , 將 他 們 交 給 仇 敵 擄 到 仇 敵 之 地 , 或 遠 或 近 ,46你 的 民 若 得 罪 你 ( 世 上 没 有 不 犯 罪 的 人 ) , 你 向 他 们 发 怒 , 将 他 们 交 给 仇 敌 掳 到 仇 敌 之 地 , 或 远 或 近 ,
47他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』,47他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说‘我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了’,47他 們 若 在 擄 到 之 地 想 起 罪 來 , 回 心 轉 意 , 懇 求 你 說 : 我 們 有 罪 了 , 我 們 悖 逆 了 , 我 們 作 惡 了 ;47他 们 若 在 掳 到 之 地 想 起 罪 来 , 回 心 转 意 , 恳 求 你 说 : 我 们 有 罪 了 , 我 们 悖 逆 了 , 我 们 作 恶 了 ;
48他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,48他们若在掳到之地尽心、尽性归服你,又向自己的地,就是你赐给他们列祖之地,和你所选择的城,并我为你名所建造的殿祷告,48他 們 若 在 擄 到 之 地 盡 心 盡 性 歸 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 和 你 所 選 擇 的 城 , 並 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 ,48他 们 若 在 掳 到 之 地 尽 心 尽 性 归 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 赐 给 他 们 列 祖 之 地 和 你 所 选 择 的 城 , 并 我 为 你 名 所 建 造 的 殿 祷 告 ,
49求你在天上你的居所垂聽他們的禱告、祈求,為他們申冤,49求你在天上你的居所垂听他们的祷告、祈求,为他们申冤,49求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 為 他 們 伸 冤 ;49求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 听 他 们 的 祷 告 祈 求 , 为 他 们 伸 冤 ;
50饒恕得罪你的民,赦免他們的一切過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤,50饶恕得罪你的民,赦免他们的一切过犯,使他们在掳他们的人面前蒙怜恤,50饒 恕 得 罪 你 的 民 , 赦 免 他 們 的 一 切 過 犯 , 使 他 們 在 擄 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤 。50饶 恕 得 罪 你 的 民 , 赦 免 他 们 的 一 切 过 犯 , 使 他 们 在 掳 他 们 的 人 面 前 蒙 怜 恤 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
51因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及領出來脫離鐵爐的。51因为他们是你的子民,你的产业,是你从埃及领出来脱离铁炉的。51因 為 他 們 是 你 的 子 民 , 你 的 產 業 , 是 你 從 埃 及 領 出 來 脫 離 鐵 爐 的 。51因 为 他 们 是 你 的 子 民 , 你 的 产 业 , 是 你 从 埃 及 领 出 来 脱 离 铁 炉 的 。
52願你的眼目看顧僕人,聽你民以色列的祈求,無論何時向你祈求,願你垂聽。52愿你的眼目看顾仆人,听你民以色列的祈求,无论何时向你祈求,愿你垂听。52願 你 的 眼 目 看 顧 僕 人 , 聽 你 民 以 色 列 的 祈 求 , 無 論 何 時 向 你 祈 求 , 願 你 垂 聽 。52愿 你 的 眼 目 看 顾 仆 人 , 听 你 民 以 色 列 的 祈 求 , 无 论 何 时 向 你 祈 求 , 愿 你 垂 听 。
53主耶和華啊,你將他們從地上的萬民中分別出來做你的產業,是照你領我們列祖出埃及的時候,藉你僕人摩西所應許的話。」53主耶和华啊,你将他们从地上的万民中分别出来做你的产业,是照你领我们列祖出埃及的时候,借你仆人摩西所应许的话。”53主 耶 和 華 啊 , 你 將 他 們 從 地 上 的 萬 民 中 分 別 出 來 作 你 的 產 業 , 是 照 你 領 我 們 列 祖 出 埃 及 的 時 候 , 藉 你 僕 人 摩 西 所 應 許 的 話 。53主 耶 和 华 啊 , 你 将 他 们 从 地 上 的 万 民 中 分 别 出 来 作 你 的 产 业 , 是 照 你 领 我 们 列 祖 出 埃 及 的 时 候 , 藉 你 仆 人 摩 西 所 应 许 的 话 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
54所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來,54所罗门在耶和华的坛前屈膝跪着,向天举手,在耶和华面前祷告祈求已毕,就起来,54所 羅 門 在 耶 和 華 的 壇 前 屈 膝 跪 著 , 向 天 舉 手 , 在 耶 和 華 面 前 禱 告 祈 求 已 畢 , 就 起 來 ,54所 罗 门 在 耶 和 华 的 坛 前 屈 膝 跪 着 , 向 天 举 手 , 在 耶 和 华 面 前 祷 告 祈 求 已 毕 , 就 起 来 ,
55站著,大聲為以色列全會眾祝福,說:55站着,大声为以色列全会众祝福,说:55站 著 , 大 聲 為 以 色 列 全 會 眾 祝 福 , 說 :55站 着 , 大 声 为 以 色 列 全 会 众 祝 福 , 说 :
56「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有落空。56“耶和华是应当称颂的!因为他照着一切所应许的赐平安给他的民以色列人,凡借他仆人摩西应许赐福的话,一句都没有落空。56耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 ! 因 為 他 照 著 一 切 所 應 許 的 賜 平 安 給 他 的 民 以 色 列 人 , 凡 藉 他 僕 人 摩 西 應 許 賜 福 的 話 , 一 句 都 沒 有 落 空 。56耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 ! 因 为 他 照 着 一 切 所 应 许 的 赐 平 安 给 他 的 民 以 色 列 人 , 凡 藉 他 仆 人 摩 西 应 许 赐 福 的 话 , 一 句 都 没 有 落 空 。
57願耶和華我們的神與我們同在,像與我們列祖同在一樣,不撇下我們,不丟棄我們,57愿耶和华我们的神与我们同在,像与我们列祖同在一样,不撇下我们,不丢弃我们,57願 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 與 我 們 同 在 , 像 與 我 們 列 祖 同 在 一 樣 , 不 撇 下 我 們 , 不 丟 棄 我 們 ,57愿 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 与 我 们 同 在 , 像 与 我 们 列 祖 同 在 一 样 , 不 撇 下 我 们 , 不 丢 弃 我 们 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
58使我們的心歸向他,遵行他的道,謹守他吩咐我們列祖的誡命、律例、典章。58使我们的心归向他,遵行他的道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例、典章。58使 我 們 的 心 歸 向 他 , 遵 行 他 的 道 , 謹 守 他 吩 咐 我 們 列 祖 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 。58使 我 们 的 心 归 向 他 , 遵 行 他 的 道 , 谨 守 他 吩 咐 我 们 列 祖 的 诫 命 、 律 例 、 典 章 。
59我在耶和華面前祈求的這些話,願耶和華我們的神晝夜垂念,每日為他僕人與他民以色列申冤,59我在耶和华面前祈求的这些话,愿耶和华我们的神昼夜垂念,每日为他仆人与他民以色列申冤,59我 在 耶 和 華 面 前 祈 求 的 這 些 話 , 願 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 晝 夜 垂 念 , 每 日 為 他 僕 人 與 他 民 以 色 列 伸 冤 ,59我 在 耶 和 华 面 前 祈 求 的 这 些 话 , 愿 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 昼 夜 垂 念 , 每 日 为 他 仆 人 与 他 民 以 色 列 伸 冤 ,
60使地上的萬民都知道唯獨耶和華是神,並無別神。60使地上的万民都知道唯独耶和华是神,并无别神。60使 地 上 的 萬 民 都 知 道 惟 獨 耶 和 華 是   神 , 並 無 別 神 。60使 地 上 的 万 民 都 知 道 惟 独 耶 和 华 是   神 , 并 无 别 神 。
61所以你們當向耶和華我們的神存誠實的心,遵行他的律例,謹守他的誡命,至終如今日一樣。」61所以你们当向耶和华我们的神存诚实的心,遵行他的律例,谨守他的诫命,至终如今日一样。”61所 以 你 們 當 向 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 存 誠 實 的 心 , 遵 行 他 的 律 例 , 謹 守 他 的 誡 命 , 至 終 如 今 日 一 樣 。61所 以 你 们 当 向 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 存 诚 实 的 心 , 遵 行 他 的 律 例 , 谨 守 他 的 诫 命 , 至 终 如 今 日 一 样 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
62王和以色列眾民一同在耶和華面前獻祭。62王和以色列众民一同在耶和华面前献祭。62王 和 以 色 列 眾 民 一 同 在 耶 和 華 面 前 獻 祭 。62王 和 以 色 列 众 民 一 同 在 耶 和 华 面 前 献 祭 。
63所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。63所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。63所 羅 門 向 耶 和 華 獻 平 安 祭 , 用 牛 二 萬 二 千 , 羊 十 二 萬 。 這 樣 , 王 和 以 色 列 眾 民 為 耶 和 華 的 殿 行 奉 獻 之 禮 。63所 罗 门 向 耶 和 华 献 平 安 祭 , 用 牛 二 万 二 千 , 羊 十 二 万 。 这 样 , 王 和 以 色 列 众 民 为 耶 和 华 的 殿 行 奉 献 之 礼 。
64當日,王因耶和華殿前的銅壇太小,容不下燔祭、素祭和平安祭牲的脂油,便將耶和華殿前院子當中分別為聖,在那裡獻燔祭、素祭和平安祭牲的脂油。64当日,王因耶和华殿前的铜坛太小,容不下燔祭、素祭和平安祭牲的脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭、素祭和平安祭牲的脂油。64當 日 , 王 因 耶 和 華 殿 前 的 銅 壇 太 小 , 容 不 下 燔 祭 、 素 祭 , 和 平 安 祭 牲 的 脂 油 , 便 將 耶 和 華 殿 前 院 子 當 中 分 別 為 聖 , 在 那 裡 獻 燔 祭 、 素 祭 , 和 平 安 祭 牲 的 脂 油 。64当 日 , 王 因 耶 和 华 殿 前 的 铜 坛 太 小 , 容 不 下 燔 祭 、 素 祭 , 和 平 安 祭 牲 的 脂 油 , 便 将 耶 和 华 殿 前 院 子 当 中 分 别 为 圣 , 在 那 里 献 燔 祭 、 素 祭 , 和 平 安 祭 牲 的 脂 油 。
65那時所羅門和以色列眾人,就是從哈馬口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成為大會,在耶和華我們的神面前守節七日又七日,共十四日。65那时所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成为大会,在耶和华我们的神面前守节七日又七日,共十四日。65那 時 , 所 羅 門 和 以 色 列 眾 人 , 就 是 從 哈 馬 口 直 到 埃 及 小 河 所 有 的 以 色 列 人 , 都 聚 集 成 為 大 會 , 在 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 面 前 守 節 七 日 又 七 日 , 共 十 四 日 。65那 时 , 所 罗 门 和 以 色 列 众 人 , 就 是 从 哈 马 口 直 到 埃 及 小 河 所 有 的 以 色 列 人 , 都 聚 集 成 为 大 会 , 在 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 面 前 守 节 七 日 又 七 日 , 共 十 四 日 。
66第八日,王遣散眾民,他們都為王祝福。因見耶和華向他僕人大衛和他民以色列所施的一切恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。66第八日,王遣散众民,他们都为王祝福。因见耶和华向他仆人大卫和他民以色列所施的一切恩惠,就都心中喜乐,各归各家去了。66第 八 日 , 王 遣 散 眾 民 ; 他 們 都 為 王 祝 福 。 因 見 耶 和 華 向 他 僕 人 大 衛 和 他 民 以 色 列 所 施 的 一 切 恩 惠 , 就 都 心 中 喜 樂 , 各 歸 各 家 去 了 。66第 八 日 , 王 遣 散 众 民 ; 他 们 都 为 王 祝 福 。 因 见 耶 和 华 向 他 仆 人 大 卫 和 他 民 以 色 列 所 施 的 一 切 恩 惠 , 就 都 心 中 喜 乐 , 各 归 各 家 去 了 。
1 Kings 7
Top of Page
Top of Page