平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願耶和華我們的神與我們同在,像與我們列祖同在一樣,不撇下我們,不丟棄我們, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿耶和华我们的神与我们同在,像与我们列祖同在一样,不撇下我们,不丢弃我们, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願耶和華我們的 神與我們同在,像與我們的列祖同在一樣。願他不離棄我們,也不撇下我們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿耶和华我们的 神与我们同在,像与我们的列祖同在一样。愿他不离弃我们,也不撇下我们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 與 我 們 同 在 , 像 與 我 們 列 祖 同 在 一 樣 , 不 撇 下 我 們 , 不 丟 棄 我 們 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 与 我 们 同 在 , 像 与 我 们 列 祖 同 在 一 样 , 不 撇 下 我 们 , 不 丢 弃 我 们 , 1 Kings 8:57 King James Bible The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: 1 Kings 8:57 English Revised Version The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 31:6,8 約書亞記 1:5,9 歷代志上 28:9 歷代志下 32:7,8 詩篇 46:7,11 以賽亞書 8:10 以賽亞書 41:10 馬太福音 1:23 馬太福音 28:20 羅馬書 8:31 希伯來書 13:5 鏈接 (Links) 列王紀上 8:57 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 8:57 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 8:57 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 8:57 法國人 (French) • 1 Koenige 8:57 德語 (German) • 列王紀上 8:57 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 8:57 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為民祝福 …56「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有落空。 57願耶和華我們的神與我們同在,像與我們列祖同在一樣,不撇下我們,不丟棄我們, 58使我們的心歸向他,遵行他的道,謹守他吩咐我們列祖的誡命、律例、典章。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:31 既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢? 希伯來書 13:5 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」 申命記 31:6 你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去,他必不撇下你,也不丟棄你。」 申命記 31:17 那時,我的怒氣必向他們發作,我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的神不在我們中間嗎?』 約書亞記 1:5 你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。 約書亞記 24:23 約書亞說:「你們現在要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華以色列的神。」 撒母耳記上 12:22 耶和華既喜悅選你們做他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。 |