列王紀上 8:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司和利未人把耶和華的約櫃、會幕和會幕裡的一切聖器具都運上來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司和利未人把耶和华的约柜、会幕和会幕里的一切圣器具都运上来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 和 利 未 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 運 上 來 , 又 將 會 幕 和 會 幕 的 一 切 聖 器 具 都 帶 上 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 和 利 未 人 将 耶 和 华 的 约 柜 运 上 来 , 又 将 会 幕 和 会 幕 的 一 切 圣 器 具 都 带 上 来 。

1 Kings 8:4 King James Bible
And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.

1 Kings 8:4 English Revised Version
And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and the

列王紀上 3:4
所羅門王上基遍去獻祭,因為在那裡有極大的丘壇。他在那壇上獻一千犧牲做燔祭。

歷代志下 1:3
所羅門和會眾都往基遍的丘壇去,因那裡有神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的——

tabernacle

出埃及記 40:2-33
「正月初一日,你要立起帳幕,…

鏈接 (Links)
列王紀上 8:4 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 8:4 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 8:4 西班牙人 (Spanish)1 Rois 8:4 法國人 (French)1 Koenige 8:4 德語 (German)列王紀上 8:4 中國語文 (Chinese)1 Kings 8:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
運約櫃入殿
3以色列長老來到,祭司便抬起約櫃, 4祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。 5所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 3:4
所羅門王上基遍去獻祭,因為在那裡有極大的丘壇。他在那壇上獻一千犧牲做燔祭。

歷代志上 6:31
約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。

歷代志下 1:3
所羅門和會眾都往基遍的丘壇去,因那裡有神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的——

列王紀上 8:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)