平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在耶和華面前祈求的這些話,願耶和華我們的神晝夜垂念,每日為他僕人與他民以色列申冤, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在耶和华面前祈求的这些话,愿耶和华我们的神昼夜垂念,每日为他仆人与他民以色列申冤, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願我在耶和華面前懇求的這些話,晝夜都不離耶和華我們的 神,好使他天天為他僕人和他的子民以色列人主持公道, 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿我在耶和华面前恳求的这些话,昼夜都不离耶和华我们的 神,好使他天天为他仆人和他的子民以色列人主持公道, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 耶 和 華 面 前 祈 求 的 這 些 話 , 願 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 晝 夜 垂 念 , 每 日 為 他 僕 人 與 他 民 以 色 列 伸 冤 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 耶 和 华 面 前 祈 求 的 这 些 话 , 愿 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 昼 夜 垂 念 , 每 日 为 他 仆 人 与 他 民 以 色 列 伸 冤 , 1 Kings 8:59 King James Bible And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require: 1 Kings 8:59 English Revised Version And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day shall require: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let these my words. 歷代志下 6:41,42 , apparently taken from one of the Psalm. nigh 詩篇 102:1,2 詩篇 141:2 約翰福音 17:9,20-24 約翰一書 2:2 路加福音 11:3 as the matter 申命記 33:25 鏈接 (Links) 列王紀上 8:59 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 8:59 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 8:59 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 8:59 法國人 (French) • 1 Koenige 8:59 德語 (German) • 列王紀上 8:59 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 8:59 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |