平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们若在掳到之地尽心、尽性归服你,又向自己的地,就是你赐给他们列祖之地,和你所选择的城,并我为你名所建造的殿祷告, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果他們在俘擄他們的仇敵的地方,一心一意回轉歸向你,又向著你賜給他們列祖的地方,向你所揀選的這城,和我為你的名建造的這殿禱告, 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果他们在俘掳他们的仇敌的地方,一心一意回转归向你,又向着你赐给他们列祖的地方,向你所拣选的这城,和我为你的名建造的这殿祷告, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 若 在 擄 到 之 地 盡 心 盡 性 歸 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 和 你 所 選 擇 的 城 , 並 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 若 在 掳 到 之 地 尽 心 尽 性 归 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 赐 给 他 们 列 祖 之 地 和 你 所 选 择 的 城 , 并 我 为 你 名 所 建 造 的 殿 祷 告 , 1 Kings 8:48 King James Bible And so return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name: 1 Kings 8:48 English Revised Version if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, which carried them captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And so return 申命記 4:29 申命記 6:5,6 士師記 10:15,16 撒母耳記上 7:3,4 尼希米記 1:9 詩篇 119:2,10,145 箴言 23:26 以賽亞書 55:6,7 耶利米書 3:10 耶利米書 24:7 耶利米書 29:12-14 但以理書 9:13 何西阿書 14:1,2 羅馬書 10:10 pray unto 列王紀上 8:29,30 但以理書 6:10 the city 列王紀上 8:44 鏈接 (Links) 列王紀上 8:48 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 8:48 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 8:48 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 8:48 法國人 (French) • 1 Koenige 8:48 德語 (German) • 列王紀上 8:48 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 8:48 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大申祈禱 …47他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』, 48他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 49求你在天上你的居所垂聽他們的禱告、祈求,為他們申冤,… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:29 但你們在那裡必尋求耶和華你的神。你盡心、盡性尋求他的時候,就必尋見。 撒母耳記上 7:3 撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」 撒母耳記上 7:4 以色列人就除掉諸巴力和亞斯她錄,單單地侍奉耶和華。 列王紀上 8:49 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告、祈求,為他們申冤, 尼希米記 1:9 但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裡將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』 但以理書 6:10 但以理知道這禁令蓋了玉璽,就到自己家裡(他樓上的窗戶開向耶路撒冷),一日三次雙膝跪在他神面前禱告感謝,與素常一樣。 但以理書 9:5 我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章, 約拿書 2:4 我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』 撒迦利亞書 10:9 我雖然播散他們在列國中,他們必在遠方記念我。他們與兒女都必存活,且得歸回。 |