平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你在天上垂聽,赦免你僕人以色列民的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你在天上垂听,赦免你仆人以色列民的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你在天上垂聽,赦免你僕人和你的子民以色列的罪,指示他們當行的善道,賜雨水在你的地上,就是你賜給你子民的產業之地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你在天上垂听,赦免你仆人和你的子民以色列的罪,指示他们当行的善道,赐雨水在你的地上,就是你赐给你子民的产业之地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 在 天 上 垂 聽 , 赦 免 你 僕 人 以 色 列 民 的 罪 , 將 當 行 的 善 道 指 教 他 們 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 賜 給 你 民 為 業 之 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 在 天 上 垂 听 , 赦 免 你 仆 人 以 色 列 民 的 罪 , 将 当 行 的 善 道 指 教 他 们 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 赐 给 你 民 为 业 之 地 。 1 Kings 8:36 King James Bible Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. 1 Kings 8:36 English Revised Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou teach 詩篇 25:4,5,8,12 詩篇 27:11 詩篇 32:8 詩篇 94:12 詩篇 119:33 詩篇 143:8 以賽亞書 35:8 彌迦書 4:2 the good way 撒母耳記上 12:23 歷代志下 6:26,27 以賽亞書 30:21 耶利米書 6:16 耶利米書 42:3 馬太福音 22:16 give rain 列王紀上 18:1,27-40,45 詩篇 68:9 耶利米書 14:22 雅各書 5:17,18 鏈接 (Links) 列王紀上 8:36 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 8:36 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 8:36 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 8:36 法國人 (French) • 1 Koenige 8:36 德語 (German) • 列王紀上 8:36 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 8:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大申祈禱 …35「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨,他們若向此處禱告,承認你的名,離開他們的罪, 36求你在天上垂聽,赦免你僕人以色列民的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。 37「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 12:23 至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。 列王紀上 18:1 過了許久,到第三年,耶和華的話臨到以利亞說:「你去,使亞哈得見你,我要降雨在地上。」 列王紀上 18:41 以利亞對亞哈說:「你現在可以上去吃喝,因為有多雨的響聲了。」 詩篇 5:8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 詩篇 25:4 耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。 詩篇 25:5 求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神,我終日等候你。 詩篇 27:11 耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。 詩篇 86:11 耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。 詩篇 119:133 求你用你的話使我腳步穩當,不許什麼罪孽轄制我。 耶利米書 6:16 耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』 耶利米書 14:22 外邦人虛無的神中有能降雨的嗎?天能自降甘霖嗎?耶和華我們的神啊,能如此的不是你嗎?所以,我們仍要等候你,因為這一切都是你所造的。 |