列王紀上 8:63
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所羅門向耶和華獻平安祭,牛二萬二千頭,羊十二萬隻;這樣,王和以色列眾人為耶和華的殿舉行了奉獻典禮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所罗门向耶和华献平安祭,牛二万二千头,羊十二万只;这样,王和以色列众人为耶和华的殿举行了奉献典礼。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 羅 門 向 耶 和 華 獻 平 安 祭 , 用 牛 二 萬 二 千 , 羊 十 二 萬 。 這 樣 , 王 和 以 色 列 眾 民 為 耶 和 華 的 殿 行 奉 獻 之 禮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 罗 门 向 耶 和 华 献 平 安 祭 , 用 牛 二 万 二 千 , 羊 十 二 万 。 这 样 , 王 和 以 色 列 众 民 为 耶 和 华 的 殿 行 奉 献 之 礼 。

1 Kings 8:63 King James Bible
And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

1 Kings 8:63 English Revised Version
And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a sacrifice

利未記 3:1-17
「人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。…

歷代志上 29:21
次日,他們向耶和華獻平安祭和燔祭,就是獻公牛一千隻、公綿羊一千隻、羊羔一千隻,並同獻的奠祭,又為以色列眾人獻許多的祭。那日他們在耶和華面前吃喝,大大歡樂。

歷代志下 15:11
當日,他們從所取的擄物中將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。

歷代志下 29:32-35
會眾所奉的燔祭如下:公牛七十隻,公羊一百隻,羊羔二百隻,這都是做燔祭獻給耶和華的。…

歷代志下 30:24
猶大王希西家賜給會眾公牛一千隻、羊七千隻為祭物,眾首領也賜給會眾公牛一千隻、羊一萬隻,並有許多的祭司潔淨自己。

歷代志下 35:7-9
約西亞從群畜中賜給在那裡所有的人民綿羊羔和山羊羔三萬隻,牛三千隻,做逾越節的祭物,這都是出自王的產業中。…

以斯拉記 6:16,17
以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人,都歡歡喜喜地行奉獻神殿的禮。…

以西結書 45:17
王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。

彌迦書 6:7
耶和華豈喜悅千千的公羊,或是萬萬的油河嗎?我豈可為自己的罪過獻我的長子嗎?為心中的罪惡獻我身所生的嗎?

dedicated

民數記 7:10,11,84-88
用膏抹壇的日子,首領都來行奉獻壇的禮,眾首領就在壇前獻供物。…

歷代志下 2:4
我要為耶和華我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔並耶和華我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。

歷代志下 7:5
所羅門王用牛二萬二千、羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。

以斯拉記 6:16,17
以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人,都歡歡喜喜地行奉獻神殿的禮。…

尼希米記 12:27
耶路撒冷城牆告成的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行告成之禮。

約翰福音 10:22
在耶路撒冷有修殿節,是冬天的時候。

鏈接 (Links)
列王紀上 8:63 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 8:63 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 8:63 西班牙人 (Spanish)1 Rois 8:63 法國人 (French)1 Koenige 8:63 德語 (German)列王紀上 8:63 中國語文 (Chinese)1 Kings 8:63 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻祭
62王和以色列眾民一同在耶和華面前獻祭。 63所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。 64當日,王因耶和華殿前的銅壇太小,容不下燔祭、素祭和平安祭牲的脂油,便將耶和華殿前院子當中分別為聖,在那裡獻燔祭、素祭和平安祭牲的脂油。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 3:9
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,

歷代志上 29:21
次日,他們向耶和華獻平安祭和燔祭,就是獻公牛一千隻、公綿羊一千隻、羊羔一千隻,並同獻的奠祭,又為以色列眾人獻許多的祭。那日他們在耶和華面前吃喝,大大歡樂。

歷代志下 7:4
王和眾民在耶和華面前獻祭。

以斯拉記 6:15
大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。

以斯拉記 6:16
以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人,都歡歡喜喜地行奉獻神殿的禮。

尼希米記 12:27
耶路撒冷城牆告成的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行告成之禮。

以西結書 36:38
耶路撒冷在守節做祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人群充滿,他們就知道我是耶和華。』」

以西結書 45:17
王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。

列王紀上 8:62
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)