列王紀上 8:45
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你在天上垂聽他們的禱告、祈求,使他們得勝。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你在天上垂听他们的祷告、祈求,使他们得胜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你在天上垂聽他們的禱告和懇求,為他們主持公道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你在天上垂听他们的祷告和恳求,为他们主持公道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 在 天 上 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 使 他 們 得 勝 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 在 天 上 垂 听 他 们 的 祷 告 祈 求 , 使 他 们 得 胜 。

1 Kings 8:45 King James Bible
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

1 Kings 8:45 English Revised Version
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cause.

創世記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」

詩篇 9:4
因你已經為我申冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。

耶利米書 5:28
他們肥胖光潤,作惡過甚,不為人申冤,就是不為孤兒申冤,不使他亨通,也不為窮人辨屈。

鏈接 (Links)
列王紀上 8:45 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 8:45 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 8:45 西班牙人 (Spanish)1 Rois 8:45 法國人 (French)1 Koenige 8:45 德語 (German)列王紀上 8:45 中國語文 (Chinese)1 Kings 8:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大申祈禱
44「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告, 45求你在天上垂聽他們的禱告、祈求,使他們得勝。 46「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 8:44
「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告,

列王紀上 8:46
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

詩篇 140:12
我知道耶和華必為困苦人申冤,必為窮乏人辨屈。

列王紀上 8:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)