平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「主人就對奴僕說:『出去,到大街和小巷上去,強求人進來,好坐滿我的房子。 中文标准译本 (CSB Simplified) “主人就对奴仆说:‘出去,到大街和小巷上去,强求人进来,好坐满我的房子。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主人对仆人说:‘你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主人就對僕人說:『你出去到路邊籬畔,勉強人進來,好把我的屋子坐滿。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主人就对仆人说:『你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 人 對 僕 人 說 , 你 出 去 到 路 上 和 籬 笆 那 裡 , 勉 強 人 進 來 , 坐 滿 我 的 屋 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 人 对 仆 人 说 , 你 出 去 到 路 上 和 篱 笆 那 里 , 勉 强 人 进 来 , 坐 满 我 的 屋 子 。 Luke 14:23 King James Bible And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. Luke 14:23 English Revised Version And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and constrain them to come in, that my house may be filled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Go. 詩篇 98:3 以賽亞書 11:10 以賽亞書 19:24,25 以賽亞書 27:13 以賽亞書 49:5,6 以賽亞書 66:19,20 撒迦利亞書 14:8,9 瑪拉基書 1:11 馬太福音 21:43 馬太福音 22:9,10 馬太福音 28:19,20 使徒行傳 9:15 使徒行傳 10:44-48 使徒行傳 11:18-21 使徒行傳 13:47,48 使徒行傳 18:6 使徒行傳 22:21,22 使徒行傳 26:18-20 使徒行傳 28:28 羅馬書 10:18 羅馬書 15:9-12 以弗所書 2:11-22 歌羅西書 1:23 compel. 路加福音 24:29 創世記 19:2,3 詩篇 110:3 使徒行傳 16:15 羅馬書 11:13,14 哥林多前書 9:19-23 哥林多後書 5:11,20 哥林多後書 6:1 歌羅西書 1:28 提摩太後書 4:2 鏈接 (Links) 路加福音 14:23 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 14:23 多種語言 (Multilingual) • Lucas 14:23 西班牙人 (Spanish) • Luc 14:23 法國人 (French) • Lukas 14:23 德語 (German) • 路加福音 14:23 中國語文 (Chinese) • Luke 14:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |