平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那日,以色列必与埃及、亚述三国一律,使地上的人得福。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那日,以色列必與埃及和亞述一起成為地上列國的祝福。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那日,以色列必与埃及和亚述一起成为地上列国的祝福。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 日 , 以 色 列 必 與 埃 及 、 亞 述 三 國 一 律 , 使 地 上 的 人 得 福 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 日 , 以 色 列 必 与 埃 及 、 亚 述 三 国 一 律 , 使 地 上 的 人 得 福 ; Isaiah 19:24 King James Bible In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land: Isaiah 19:24 English Revised Version In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall 以賽亞書 6:13 以賽亞書 49:6,22 以賽亞書 65:8,22 以賽亞書 66:12,19-21 申命記 32:43 詩篇 117:1 撒迦利亞書 2:10,11 撒迦利亞書 8:20-23 路加福音 2:32 羅馬書 10:11-13 羅馬書 15:9-12,27 a blessing 以賽亞書 65:8 創世記 12:2 以西結書 34:26 撒迦利亞書 8:13 加拉太書 3:14 鏈接 (Links) 以賽亞書 19:24 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 19:24 多種語言 (Multilingual) • Isaías 19:24 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 19:24 法國人 (French) • Jesaja 19:24 德語 (German) • 以賽亞書 19:24 中國語文 (Chinese) • Isaiah 19:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及人識主蒙救 …23當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。 24當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福。 25因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 19:23 當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。 以賽亞書 19:25 因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」 以賽亞書 27:13 當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。 撒迦利亞書 8:13 猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯! |