路加福音 14:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「奴僕說:『主人,你所吩咐的已經做了,可是還有位子。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“奴仆说:‘主人,你所吩咐的已经做了,可是还有位子。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空座。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空位。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
仆人说:『主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
僕 人 說 : 主 阿 , 你 所 吩 咐 的 已 經 辦 了 , 還 有 空 座 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
仆 人 说 : 主 阿 , 你 所 吩 咐 的 已 经 办 了 , 还 有 空 座 。

Luke 14:22 King James Bible
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.

Luke 14:22 English Revised Version
And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it is.

使徒行傳 1:1-9:43
提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的,…

and yet.

詩篇 103:6
耶和華施行公義,為一切受屈的人申冤。

詩篇 130:7
以色列啊,你當仰望耶和華,因他有慈愛,有豐盛的救恩。

約翰福音 14:2
在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。

以弗所書 3:8
我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,

歌羅西書 2:9
因為神本性一切的豐盛,都有形有體地居住在基督裡面;

提摩太前書 2:5,6
因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌,…

約翰一書 2:2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

啟示錄 7:4-9
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:…

鏈接 (Links)
路加福音 14:22 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 14:22 多種語言 (Multilingual)Lucas 14:22 西班牙人 (Spanish)Luc 14:22 法國人 (French)Lukas 14:22 德語 (German)路加福音 14:22 中國語文 (Chinese)Luke 14:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
藐視救恩
21那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:『快出去到城裡大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。』 22僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空座。』 23主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 14:21
那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:『快出去到城裡大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。』

路加福音 14:23
主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。

路加福音 14:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)