平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 為此,我告訴你們:神的國要從你們中間被奪走,賜給那結神國果子的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 为此,我告诉你们:神的国要从你们中间被夺走,赐给那结神国果子的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我告訴你們:神的國必從你們奪去,賜給那能結果子的百姓。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我告诉你们:神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此我告訴你們, 神的國要從你們那裡取去,賜給那結果子的外族人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此我告诉你们, 神的国要从你们那里取去,赐给那结果子的外族人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 我 告 訴 你 們 , 神 的 國 必 從 你 們 奪 去 , 賜 給 那 能 結 果 子 的 百 姓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 我 告 诉 你 们 , 神 的 国 必 从 你 们 夺 去 , 赐 给 那 能 结 果 子 的 百 姓 。 Matthew 21:43 King James Bible Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:43 English Revised Version Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The kingdom. 馬太福音 21:41 馬太福音 8:11,12 馬太福音 12:28 以賽亞書 28:2 路加福音 17:20,21 約翰福音 3:3,5 a nation. 出埃及記 19:6 以賽亞書 26:2 哥林多前書 13:2 彼得前書 2:9 鏈接 (Links) 馬太福音 21:43 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 21:43 多種語言 (Multilingual) • Mateo 21:43 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 21:43 法國人 (French) • Matthaeus 21:43 德語 (German) • 馬太福音 21:43 中國語文 (Chinese) • Matthew 21:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 凶惡園戶的比喻 …42耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎? 43所以我告訴你們:神的國必從你們奪去,賜給那能結果子的百姓。 44誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:42 耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎? 馬太福音 21:44 誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」 |