哥林多後書 6:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們做為神的同工,也懇求你們:不可白受神的恩典。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们做为神的同工,也恳求你们:不可白受神的恩典。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们与神同工的,也劝你们不可徒受他的恩典。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們這些與 神同工的,也勸你們不要白受 神的恩典。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们这些与 神同工的,也劝你们不要白受 神的恩典。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 與 神 同 工 的 , 也 勸 你 們 不 可 徒 受 他 的 恩 典 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 与 神 同 工 的 , 也 劝 你 们 不 可 徒 受 他 的 恩 典 。

2 Corinthians 6:1 King James Bible
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1 English Revised Version
And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

workers.

哥林多後書 5:18-20
一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。…

哥林多前書 3:9
因為我們是與神同工的,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。

beseech.

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

哥林多後書 10:1
我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、和平勸你們。

馬太福音 23:37
「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

加拉太書 4:11,12
我為你們害怕,唯恐我在你們身上是枉費了工夫。…

ye.

耶利米書 8:8
『你們怎麼說「我們有智慧,耶和華的律法在我們這裡」?看哪,文士的假筆舞弄虛假。

加拉太書 3:4
你們受苦如此之多,都是徒然的嗎?難道果真是徒然的嗎?

希伯來書 12:15,25
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;…

the.

哥林多後書 8:1,2
弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,…

使徒行傳 14:3
二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

加拉太書 2:21
我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了!

提多書 2:11
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,

彼得前書 4:10
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。

鏈接 (Links)
哥林多後書 6:1 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 6:1 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 6:1 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 6:1 法國人 (French)2 Korinther 6:1 德語 (German)哥林多後書 6:1 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 6:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在各樣事上表明自己是神的用人
1我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。 2因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子!…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:45
百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。

使徒行傳 11:23
他到了那裡,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人立定心志,恆久靠主。

哥林多前書 3:9
因為我們是與神同工的,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

帖撒羅尼迦前書 3:5
為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。

希伯來書 4:1
我們既蒙留下有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們中間或有人似乎是趕不上了。

希伯來書 12:15
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;

哥林多後書 5:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)