平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,他所喜爱的树就是犹大人。他指望的是公平,谁知倒有暴虐;指望的是公义,谁知倒有冤声。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他喜悅的樹就是猶大人;他期望的是公平,但看到的只是流血的事;他期望的是公義,聽到的只是哀叫聲。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,他喜悦的树就是犹大人;他期望的是公平,但看到的只是流血的事;他期望的是公义,听到的只是哀叫声。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 的 葡 萄 園 就 是 以 色 列 家 ; 他 所 喜 愛 的 樹 就 是 猶 大 人 。 他 指 望 的 是 公 平 , 誰 知 倒 有 暴 虐 ( 或 譯 : 倒 流 人 血 ) ; 指 望 的 是 公 義 , 誰 知 倒 有 冤 聲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 的 葡 萄 园 就 是 以 色 列 家 ; 他 所 喜 爱 的 树 就 是 犹 大 人 。 他 指 望 的 是 公 平 , 谁 知 倒 有 暴 虐 ( 或 译 : 倒 流 人 血 ) ; 指 望 的 是 公 义 , 谁 知 倒 有 冤 声 。 Isaiah 5:7 King James Bible For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. Isaiah 5:7 English Revised Version For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the vineyard 詩篇 80:8-11,15 耶利米書 12:10 his pleasant plant. 以賽亞書 62:5 詩篇 147:11 詩篇 149:4 雅歌 7:6 西番雅書 3:17 he looked 以賽亞書 5:2 以賽亞書 58:6-8 出埃及記 22:22-27 彌迦書 6:8 撒迦利亞書 7:9-14 馬太福音 3:8-10 馬太福音 23:23 約翰福音 15:2 哥林多前書 6:8-11 約翰一書 3:7,8 but. oppression. 以賽亞書 1:6 以賽亞書 3:17 a cry 創世記 4:10 出埃及記 2:23,24 出埃及記 3:7 出埃及記 22:21-24,27 申命記 15:9 尼希米記 5:1-5 約伯記 31:38,39 約伯記 34:28 箴言 21:13 路加福音 18:7 雅各書 5:4 鏈接 (Links) 以賽亞書 5:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 5:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 5:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 5:7 法國人 (French) • Jesaja 5:7 德語 (German) • 以賽亞書 5:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 5:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 葡萄園之喻 …6我必使它荒廢,不再修理,不再鋤刨,荊棘蒺藜倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。」 7萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 7:10 我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移。凶惡之子也不像從前擾害他們, 詩篇 80:8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出外邦人,把這樹栽上。 傳道書 4:1 我又轉念,見日光之下所行的一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。 以賽亞書 3:14 耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」 以賽亞書 3:15 主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」 以賽亞書 27:2 當那日,有出酒的葡萄園,你們要指這園唱歌說: 以賽亞書 30:12 所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 以賽亞書 59:4 無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。 以賽亞書 59:13 就是悖逆不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言隨即說出。 以賽亞書 59:14 並且公平轉而退後,公義站在遠處,誠實在街上仆倒,正直也不得進入。 耶利米書 24:2 一筐是極好的無花果,好像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不可吃。 耶利米書 50:46 因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。 以西結書 22:29 國內眾民一味地欺壓,慣行搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。 彌迦書 6:12 城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。 |