平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華喜悅敬畏他的人,喜悅仰望他慈愛的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 喜 愛 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 愛 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 喜 爱 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 爱 的 人 。 Psalm 147:11 King James Bible The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. Psalm 147:11 English Revised Version The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) taketh 詩篇 35:27 詩篇 149:4 箴言 11:20 箴言 31:30 以賽亞書 62:4 西番雅書 3:17 瑪拉基書 3:16,17 彼得前書 3:4 fear 詩篇 33:18,22 彼得前書 1:13,17 鏈接 (Links) 詩篇 147:11 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 147:11 多種語言 (Multilingual) • Salmos 147:11 西班牙人 (Spanish) • Psaume 147:11 法國人 (French) • Psalm 147:11 德語 (German) • 詩篇 147:11 中國語文 (Chinese) • Psalm 147:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 14:23 又要把你的五穀、新酒和油的十分之一,並牛群、羊群中頭生的,吃在耶和華你神面前,就是他所選擇要立為他名的居所。這樣,你可以學習時常敬畏耶和華你的神。 詩篇 33:18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人, 詩篇 35:27 願那喜悅我冤屈得申的歡呼快樂,願他們常說:「當尊耶和華為大,耶和華喜悅他的僕人平安。」 詩篇 37:23 義人的腳步被耶和華立定,他的道路耶和華也喜愛。 詩篇 41:11 因我的仇敵不得向我誇勝,我從此便知道你喜愛我。 詩篇 147:12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華!錫安哪,你要讚美你的神! 詩篇 149:4 因為耶和華喜愛他的百姓,他要用救恩當做謙卑人的裝飾。 以西結書 18:23 主耶和華說:惡人死亡,豈是我喜悅的嗎?不是喜悅他回頭離開所行的道存活嗎? |