平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 无一人按公义告状,无一人凭诚实辩白,都倚靠虚妄,说谎言,所怀的是毒害,所生的是罪孽。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 沒有人按公義求告,沒有人憑誠實爭辯;他們都倚靠虛無,說虛謊的話;所懷的是毒害,所生的是罪孽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 没有人按公义求告,没有人凭诚实争辩;他们都倚靠虚无,说虚谎的话;所怀的是毒害,所生的是罪孽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 無 一 人 按 公 義 告 狀 , 無 一 人 憑 誠 實 辨 白 ; 都 倚 靠 虛 妄 , 說 謊 言 。 所 懷 的 是 毒 害 ; 所 生 的 是 罪 孽 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 无 一 人 按 公 义 告 状 , 无 一 人 凭 诚 实 辨 白 ; 都 倚 靠 虚 妄 , 说 谎 言 。 所 怀 的 是 毒 害 ; 所 生 的 是 罪 孽 。 Isaiah 59:4 King James Bible None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Isaiah 59:4 English Revised Version None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) calleth 以賽亞書 59:16 耶利米書 5:1,4,5 以西結書 22:29-31 彌迦書 7:2-5 trust 以賽亞書 30:12 約伯記 15:31 詩篇 62:10 耶利米書 7:4,8 and speak 以賽亞書 59:3 詩篇 62:4 they conceive 以賽亞書 59:13 約伯記 15:35 詩篇 7:13 箴言 4:16 彌迦書 2:1 雅各書 1:15 鏈接 (Links) 以賽亞書 59:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 59:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 59:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 59:4 法國人 (French) • Jesaja 59:4 德語 (German) • 以賽亞書 59:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 59:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主不施救因罪孽隔絕 …3因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾汙,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。 4無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。 5他們抱毒蛇蛋,結蜘蛛網。人吃這蛋必死,這蛋被踏,必出蝮蛇。… 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 1:15 私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。 以賽亞書 5:7 萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。 以賽亞書 5:18 禍哉,那些以虛假之細繩牽罪孽的人,他們又像以套繩拉罪惡, 以賽亞書 9:15 長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。 以賽亞書 10:1 禍哉,那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的, 以賽亞書 26:18 我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣,我們在地上未曾行什麼拯救的事,世上的居民也未曾敗落。 以賽亞書 28:15 你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」 以賽亞書 29:20 因為強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。 以賽亞書 30:9 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 以賽亞書 30:12 所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 以賽亞書 33:11 你們要懷的是糠秕,要生的是碎秸,你們的氣就是吞滅自己的火。 以賽亞書 44:20 他以灰為食,心中昏迷使他偏邪,他不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」 以賽亞書 47:10 「你素來倚仗自己的惡行,說:『無人看見我。』你的智慧、聰明使你偏邪,並且你心裡說:『唯有我,除我以外再沒有別的。』 以賽亞書 59:13 就是悖逆不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言隨即說出。 以賽亞書 59:14 並且公平轉而退後,公義站在遠處,誠實在街上仆倒,正直也不得進入。 以賽亞書 59:15 誠實少見,離惡的人反成掠物。 以賽亞書 64:7 並且無人求告你的名,無人奮力抓住你,原來你掩面不顧我們,使我們因罪孽消化。 耶利米書 7:4 你們不要倚靠虛謊的話說:「這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿。」 耶利米書 48:7 「你因倚靠自己所做的和自己的財寶,必被攻取,基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。 何西阿書 4:1 以色列人哪,你們當聽耶和華的話!耶和華與這地的居民爭辯:「因這地上無誠實,無良善,無人認識神, |