平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主万军之耶和华说:“你们为何压制我的百姓,搓磨贫穷人的脸呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主萬軍之耶和華說:「你們為甚麼壓迫我的子民,搓磨貧窮人的臉呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 主万军之耶和华说:「你们为甚麽压迫我的子民,搓磨贫穷人的脸呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 你 們 為 何 壓 制 我 的 百 姓 , 搓 磨 貧 窮 人 的 臉 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 说 : 你 们 为 何 压 制 我 的 百 姓 , 搓 磨 贫 穷 人 的 脸 呢 ? Isaiah 3:15 King James Bible What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. Isaiah 3:15 English Revised Version what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what mean 以西結書 18:2 約拿書 1:6 ye beat 以賽亞書 58:4 出埃及記 5:14 阿摩司書 2:6,7 阿摩司書 8:4-6 彌迦書 3:2,3 鏈接 (Links) 以賽亞書 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 3:15 多種語言 (Multilingual) • Isaías 3:15 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 3:15 法國人 (French) • Jesaja 3:15 德語 (German) • 以賽亞書 3:15 中國語文 (Chinese) • Isaiah 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 導民者誘民於邪 …14耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」 15主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」 16耶和華又說:「因為錫安的女子狂傲,行走挺項,賣弄眼目,俏步徐行,腳下玎璫,… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 94:5 耶和華啊,他們強壓你的百姓,苦害你的產業。 以賽亞書 5:7 萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。 以賽亞書 10:2 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。 以賽亞書 14:30 貧寒人的長子必有所食,窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根,你所餘剩的人必被殺戮。 以賽亞書 26:6 要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。」 以賽亞書 29:19 謙卑人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。 以賽亞書 30:12 所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 以賽亞書 32:6 因為愚頑人必說愚頑話,心裡想做罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。 以賽亞書 58:4 你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。 以賽亞書 63:8 他說:「他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民。」這樣,他就做了他們的救主。 以西結書 18:2 「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢? |