平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 看哪!工人收割你們的田地,你們所剋扣他們的工錢正在呼叫,收割者的冤聲也已經達到萬軍之主的耳中了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 看哪!工人收割你们的田地,你们所克扣他们的工钱正在呼叫,收割者的冤声也已经达到万军之主的耳中了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪,工人為你們收割莊稼,你們竟然剋扣他們的工資;那工資必為他們呼冤;收割者的呼聲,已經達到萬軍之主的耳中了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪,工人为你们收割庄稼,你们竟然克扣他们的工资;那工资必为他们呼冤;收割者的呼声,已经达到万军之主的耳中了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 工 人 給 你 們 收 割 莊 稼 , 你 們 虧 欠 他 們 的 工 錢 , 這 工 錢 有 聲 音 呼 叫 , 並 且 那 收 割 之 人 的 冤 聲 已 經 入 了 萬 軍 之 主 的 耳 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 工 人 给 你 们 收 割 庄 稼 , 你 们 亏 欠 他 们 的 工 钱 , 这 工 钱 有 声 音 呼 叫 , 并 且 那 收 割 之 人 的 冤 声 已 经 入 了 万 军 之 主 的 耳 了 。 James 5:4 King James Bible Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. James 5:4 English Revised Version Behold, the hire of the labourers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the hire. 利未記 19:13 申命記 24:14,15 約伯記 24:10,11 約伯記 31:38,39 以賽亞書 5:7 耶利米書 22:13 哈巴谷書 2:11 瑪拉基書 3:5 歌羅西書 4:1 the cries. 創世記 4:10 出埃及記 2:23,24 出埃及記 3:9 出埃及記 22:22-24,27 申命記 24:15 約伯記 34:28 詩篇 9:12 路加福音 18:7 Lord. 羅馬書 9:29 以賽亞書 1:9 *Heb: 鏈接 (Links) 雅各書 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 5:4 多種語言 (Multilingual) • Santiago 5:4 西班牙人 (Spanish) • Jacques 5:4 法國人 (French) • Jakobus 5:4 德語 (German) • 雅各書 5:4 中國語文 (Chinese) • James 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 知道行善不去行的就是罪 …3你們的金銀都長了鏽,那鏽要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積攢錢財! 4工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 5你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 2:23 過了多年,埃及王死了。以色列人因做苦工,就嘆息哀求,他們的哀聲達於神。 出埃及記 22:23 若是苦待他們一點,他們向我一哀求,我總要聽他們的哀聲, 利未記 19:13 「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裡過夜,留到早晨。 申命記 15:9 你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。 申命記 24:15 要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。 約伯記 24:10 使人赤身無衣到處流行,且因飢餓扛抬禾捆, 約伯記 31:38 我若奪取田地,這地向我喊冤,犁溝一同哭泣, 約伯記 31:39 我若吃地的出產不給價值,或叫原主喪命, 約伯記 34:28 甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。 以賽亞書 5:9 我耳聞萬軍之耶和華說:「必有許多又大又美的房屋成為荒涼,無人居住。 耶利米書 22:13 『那行不義蓋房,行不公造樓,白白使用人的手工不給工價的,有禍了! 瑪拉基書 3:5 萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。 馬太福音 9:37 於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。 羅馬書 9:29 又如以賽亞先前說過:「若不是萬軍之主給我們存留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。」 |