以賽亞書 30:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以以色列的圣者如此说:‘因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,以色列的聖者這樣說:「因為你們棄絕了這話,反而信賴欺壓和乖僻的手段,更以此為倚靠,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,以色列的圣者这样说:「因为你们弃绝了这话,反而信赖欺压和乖僻的手段,更以此为倚靠,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 以 色 列 的 聖 者 如 此 說 : 因 為 你 們 藐 視 這 訓 誨 的 話 , 倚 賴 欺 壓 和 乖 僻 , 以 此 為 可 靠 的 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 : 因 为 你 们 藐 视 这 训 诲 的 话 , 倚 赖 欺 压 和 乖 僻 , 以 此 为 可 靠 的 ,

Isaiah 30:12 King James Bible
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:

Isaiah 30:12 English Revised Version
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because

以賽亞書 30:1,7,15-17
耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。…

以賽亞書 5:24
火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。

以賽亞書 31:1-3
禍哉,那些下埃及求幫助的!是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。…

撒母耳記下 12:9,10
你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你藉亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。…

阿摩司書 2:4
耶和華如此說:「猶大人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰,因為他們厭棄耶和華的訓誨,不遵守他的律例,他們列祖所隨從虛假的偶像使他們走迷了。

路加福音 10:16
又對門徒說:「聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。」

帖撒羅尼迦前書 4:8
所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。

and trust

以賽亞書 28:15
你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」

以賽亞書 47:10
「你素來倚仗自己的惡行,說:『無人看見我。』你的智慧、聰明使你偏邪,並且你心裡說:『唯有我,除我以外再沒有別的。』

詩篇 52:7
說:「看哪!這就是那不以神為他力量的人,只倚仗他豐富的財物,在邪惡上堅立自己。」

詩篇 62:10
不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲,若財寶加增,不要放在心上。

耶利米書 13:25
耶和華說:「這是你所當得的,是我量給你的份,因為你忘記我,倚靠虛假。

oppression.

鏈接 (Links)
以賽亞書 30:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 30:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 30:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 30:12 法國人 (French)Jesaja 30:12 德語 (German)以賽亞書 30:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 30:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民悖逆不聽訓言
11你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者!』 12所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 13故此,這罪孽在你們身上好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 62:10
不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲,若財寶加增,不要放在心上。

箴言 24:2
因為他們的心圖謀強暴,他們的口談論奸惡。

以賽亞書 3:14
耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」

以賽亞書 3:15
主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」

以賽亞書 5:7
萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。

以賽亞書 5:24
火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。

以賽亞書 7:9
以法蓮的首城是撒馬利亞,撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。」』」

以賽亞書 8:6
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子,

以賽亞書 26:21
因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽,地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。

以賽亞書 59:4
無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。

以賽亞書 59:13
就是悖逆不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言隨即說出。

以賽亞書 30:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)