平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 國內眾民一味地欺壓,慣行搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 国内众民一味地欺压,惯行抢夺,亏负困苦穷乏的,背理欺压寄居的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這地的人民常常欺壓人,慣行搶掠,虧待困苦窮乏的人,毫無公理地去欺壓寄居的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这地的人民常常欺压人,惯行抢掠,亏待困苦穷乏的人,毫无公理地去欺压寄居的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 國 內 眾 民 一 味 地 欺 壓 , 慣 行 搶 奪 , 虧 負 困 苦 窮 乏 的 , 背 理 欺 壓 寄 居 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 国 内 众 民 一 味 地 欺 压 , 惯 行 抢 夺 , 亏 负 困 苦 穷 乏 的 , 背 理 欺 压 寄 居 的 。 Ezekiel 22:29 King James Bible The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully. Ezekiel 22:29 English Revised Version The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yea, they have vexed the poor and needy, and have oppressed the stranger wrongfully. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) people 以西結書 22:7 以西結書 18:12 以賽亞書 5:7 以賽亞書 10:2 以賽亞書 59:3-7 耶利米書 5:26-28,31 耶利米書 6:13 阿摩司書 3:10 彌迦書 2:2 彌迦書 3:3 雅各書 5:4 oppression. 以西結書 22:7 出埃及記 22:21 出埃及記 23:9 利未記 19:33 詩篇 94:6 馬太福音 25:43 wrongfully [heb] 鏈接 (Links) 以西結書 22:29 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 22:29 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 22:29 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 22:29 法國人 (French) • Hesekiel 22:29 德語 (German) • 以西結書 22:29 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 22:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知祭司牧伯庶民皆違法悖逆 …28其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,說『主耶和華如此說』,其實耶和華沒有說。 29國內眾民一味地欺壓,慣行搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。 30我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。… 交叉引用 (Cross Ref) |