平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因巴比伦被取的声音,地就震动,人在列邦都听见呼喊的声音。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因巴比倫陷落的響聲,地就震動;列國都聽見它的哀叫聲。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因巴比伦陷落的响声,地就震动;列国都听见它的哀叫声。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 巴 比 倫 被 取 的 聲 音 , 地 就 震 動 , 人 在 列 邦 都 聽 見 呼 喊 的 聲 音 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 巴 比 伦 被 取 的 声 音 , 地 就 震 动 , 人 在 列 邦 都 听 见 呼 喊 的 声 音 。 Jeremiah 50:46 King James Bible At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations. Jeremiah 50:46 English Revised Version At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 49:21 以賽亞書 14:9,10 以西結書 26:18 以西結書 31:16 以西結書 32:10 啟示錄 18:9-19 鏈接 (Links) 耶利米書 50:46 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:46 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:46 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:46 法國人 (French) • Jeremia 50:46 德語 (German) • 耶利米書 50:46 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 復言巴比倫遭報 …45你們要聽耶和華攻擊巴比倫所說的謀略,和他攻擊迦勒底人之地所定的旨意:仇敵定要將他們群眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。 46因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 5:7 萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。 以賽亞書 15:5 「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。 耶利米書 10:10 唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國都擔當不起。 耶利米書 46:12 列國聽見你的羞辱,遍地滿了你的哀聲,勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。」 耶利米書 49:21 因他們仆倒的聲音,地就震動,人在紅海那裡必聽見呼喊的聲音。 耶利米書 51:29 地必震動而瘠苦,因耶和華向巴比倫所定的旨意成立了,使巴比倫之地荒涼,無人居住。 耶利米書 51:54 有哀號的聲音從巴比倫出來,有大毀滅的響聲從迦勒底人之地發出。 以西結書 26:18 如今在你這傾覆的日子,海島都必戰兢;海中的群島見你歸於無有,就都驚惶。』 以西結書 27:28 你掌舵的呼號之聲一發,郊野都必震動。 以西結書 31:16 我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去,那時列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹,就是黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,都在陰府受了安慰。 |