平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「你做了什麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“你做了什么事呢?你兄弟的血有声音从地里向我哀告。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「你作了甚麼事呢?你弟弟的血有聲音從地裡向我呼叫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「你作了甚麽事呢?你弟弟的血有声音从地里向我呼叫。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 你 作 了 甚 麼 事 呢 ? 你 兄 弟 的 血 有 聲 音 從 地 裡 向 我 哀 告 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 你 作 了 甚 麽 事 呢 ? 你 兄 弟 的 血 有 声 音 从 地 里 向 我 哀 告 。 Genesis 4:10 King James Bible And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. Genesis 4:10 English Revised Version And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What. 創世記 3:13 約書亞記 7:19 詩篇 50:21 blood. 創世記 18:20 出埃及記 3:7 列王紀下 9:26 約伯記 16:18 約伯記 24:12 約伯記 31:38,39 詩篇 9:12 詩篇 72:14 以賽亞書 5:7 使徒行傳 5:3,9 希伯來書 11:4 希伯來書 12:24 雅各書 5:4 啟示錄 6:10 鏈接 (Links) 創世記 4:10 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 4:10 多種語言 (Multilingual) • Génesis 4:10 西班牙人 (Spanish) • Genèse 4:10 法國人 (French) • 1 Mose 4:10 德語 (German) • 創世記 4:10 中國語文 (Chinese) • Genesis 4:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 該隱殺其弟 …9耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道。我豈是看守我兄弟的嗎?」 10耶和華說:「你做了什麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。 11地開了口,從你手裡接受你兄弟的血,現在你必從這地受咒詛。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 12:24 並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。 啟示錄 6:9 揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下有為神的道並作見證被殺之人的靈魂, 啟示錄 6:10 大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」 民數記 35:33 這樣,你們就不汙穢所住之地,因為血是汙穢地的。若有在地上流人血的,非流那殺人者的血,那地就不得潔淨。 申命記 21:1 「在耶和華你神所賜你為業的地上,若遇見被殺的人倒在田野,不知道是誰殺的, |