平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在嘹亮的號角聲中,他要差派他的天使們從四方,從天這邊到天那邊,召集他所揀選的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在嘹亮的号角声中,他要差派他的天使们从四方,从天这边到天那边,召集他所拣选的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民从四方,从天这边到天那边,都招聚了来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當號筒發出響聲,他要差派使者,把他的選民從四方,從天這邊到天那邊都招聚來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当号筒发出响声,他要差派使者,把他的选民从四方,从天这边到天那边都招聚来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 要 差 遣 使 者 , 用 號 筒 的 大 聲 , 將 他 的 選 民 , 從 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) , 從 天 這 邊 到 天 那 邊 , 都 招 聚 了 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 要 差 遣 使 者 , 用 号 筒 的 大 声 , 将 他 的 选 民 , 从 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) , 从 天 这 边 到 天 那 边 , 都 招 聚 了 来 。 Matthew 24:31 King James Bible And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. Matthew 24:31 English Revised Version And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 馬太福音 28:18 馬可福音 16:15,16 路加福音 24:47 使徒行傳 26:19,20 his angels. 馬太福音 13:41 馬太福音 25:31 啟示錄 1:20 啟示錄 2:1 啟示錄 14:6-9 with. 民數記 10:1-10 詩篇 81:3 以賽亞書 27:13 哥林多前書 15:52 帖撒羅尼迦前書 4:16 a great sound of a trumpet. 以賽亞書 11:12 以賽亞書 49:18 以賽亞書 60:4 撒迦利亞書 14:5 馬可福音 13:27 約翰福音 11:52 以弗所書 1:10 帖撒羅尼迦後書 2:1 from. 詩篇 22:27 詩篇 67:7 以賽亞書 13:5 以賽亞書 42:10 以賽亞書 43:6 以賽亞書 45:22 撒迦利亞書 9:10 羅馬書 10:18 鏈接 (Links) 馬太福音 24:31 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:31 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:31 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:31 法國人 (French) • Matthaeus 24:31 德語 (German) • 馬太福音 24:31 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為選民要減少災難的日子 …30那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。 31他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 19:16 到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。 申命記 4:32 「你且考察在你以前的世代,自神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見神在火中說話的聲音,像你聽見還能存活呢? 申命記 30:4 你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。 以賽亞書 27:13 當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。 但以理書 7:2 但以理說:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 撒迦利亞書 2:6 『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。 撒迦利亞書 6:5 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。 撒迦利亞書 9:14 耶和華必顯現在他們以上,他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。 馬太福音 13:41 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來, 馬太福音 24:22 若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。 馬太福音 24:24 因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 馬太福音 24:32 「你們可以從無花果樹學個比方。當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。 哥林多前書 15:52 就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 帖撒羅尼迦前書 4:16 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活, 希伯來書 12:19 角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話, 啟示錄 7:1 此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上和樹上。 啟示錄 8:2 我看見那站在神面前的七位天使,有七支號賜給他們。 啟示錄 11:15 第七位天使吹號,天上就有大聲音說:「世上的國成了我主和主基督的國,他要做王,直到永永遠遠。」 |