平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 人子要差派他的天使們,從他的國度裡挑出來所有絆腳的和作惡的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 人子要差派他的天使们,从他的国度里挑出来所有绊脚的和作恶的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,從他的國中拔掉, 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,从他的国中拔掉, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 子 要 差 遣 使 者 , 把 一 切 叫 人 跌 倒 的 和 作 惡 的 , 從 他 國 裡 挑 出 來 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 子 要 差 遣 使 者 , 把 一 切 叫 人 跌 倒 的 和 作 恶 的 , 从 他 国 里 挑 出 来 , Matthew 13:41 King James Bible The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; Matthew 13:41 English Revised Version The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The son. 馬太福音 24:31 馬可福音 13:27 希伯來書 1:6,7,14 啟示錄 5:11,12 and they. 馬太福音 13:49 馬太福音 18:7 羅馬書 16:17,18 彼得後書 2:1,2 things that offend. 馬太福音 7:22,23 路加福音 13:26,27 羅馬書 2:8,9,16 啟示錄 21:27 鏈接 (Links) 馬太福音 13:41 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 13:41 多種語言 (Multilingual) • Mateo 13:41 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 13:41 法國人 (French) • Matthaeus 13:41 德語 (German) • 馬太福音 13:41 中國語文 (Chinese) • Matthew 13:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 23:6 但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。 西番雅書 1:3 我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人。我必將人從地上剪除。」這是耶和華說的。 馬太福音 3:12 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」 馬太福音 8:20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 馬太福音 24:31 他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。 |