平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了第三天早晨,在山上有雷轰、闪电和密云,并且角声甚大,营中的百姓尽都发颤。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了第三天早晨的時候,山上有雷聲、閃電和密雲,並且角聲非常強大,以致所有在營中的人民都顫抖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了第三天早晨的时候,山上有雷声、闪电和密云,并且角声非常强大,以致所有在营中的人民都颤抖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 第 三 天 早 晨 , 在 山 上 有 雷 轟 、 閃 電 , 和 密 雲 , 並 且 角 聲 甚 大 , 營 中 的 百 姓 盡 都 發 顫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 第 三 天 早 晨 , 在 山 上 有 雷 轰 、 闪 电 , 和 密 云 , 并 且 角 声 甚 大 , 营 中 的 百 姓 尽 都 发 颤 。 Exodus 19:16 King James Bible And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled. Exodus 19:16 English Revised Version And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of a trumpet exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thunders 出埃及記 9:23,28,29 出埃及記 20:18 撒母耳記上 12:17,18 約伯記 37:1-5 約伯記 38:25 詩篇 18:11-14 詩篇 29:3-11 詩篇 50:3 詩篇 77:18 詩篇 97:4 希伯來書 12:18,19 啟示錄 4:5 啟示錄 8:5 啟示錄 11:19 thick 出埃及記 19:9 出埃及記 40:34 歷代志下 5:14 voice 啟示錄 1:10 啟示錄 4:1 all the people 耶利米書 5:22 希伯來書 12:21 鏈接 (Links) 出埃及記 19:16 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 19:16 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 19:16 西班牙人 (Spanish) • Exode 19:16 法國人 (French) • 2 Mose 19:16 德語 (German) • 出埃及記 19:16 中國語文 (Chinese) • Exodus 19:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華於火中降臨西奈山 …15他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」 16到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。 17摩西率領百姓出營迎接神,都站在山下。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:31 他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。 希伯來書 12:18 你們原不是來到那能摸的山,此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、 希伯來書 12:19 角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話, 啟示錄 4:5 有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是神的七靈。 啟示錄 8:5 天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上,隨有雷轟、大聲、閃電、地震。 出埃及記 19:9 耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。 出埃及記 19:11 到第三天要預備好了,因為第三天耶和華要在眾百姓眼前降臨在西奈山上。 出埃及記 19:15 他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」 出埃及記 19:17 摩西率領百姓出營迎接神,都站在山下。 出埃及記 20:18 眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立, 出埃及記 20:21 於是百姓遠遠地站立,摩西就挨近神所在的幽暗之中。 申命記 5:5 (那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們,因為你們懼怕那火,沒有上山), 撒母耳記下 22:10 他又使天下垂,親自降臨,有黑雲在他腳下。 詩篇 97:4 他的閃電光照世界,大地看見便震動。 那鴻書 1:3 耶和華不輕易發怒,大有能力,萬不以有罪的為無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩為他腳下的塵土。 |